Examples of using
Which demonstrate
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the creation of national human rights institutions, which demonstrate Azerbaijan's commitment to human rights.
la creación de instituciones nacionales de derechos humanos, lo que demostraba la adhesión de Azerbaiyán a los derechos humanos.
You will hand over these documents, which demonstrate, if correctly analyzed, that we would not oppose a possible American intervention in Iran.
Les va a pasar estos documentos, que indican, si se analizan, que no seríamos adversos… a una eventual intervención americana en Irán.
WWE characters reach fandejuegos shaped puzzle which demonstrate how skillful you are with this type of games.
Los personajes de WWE llegan a fandejuegos en forma de rompecabezas con el que demostrar como de hábiles sois con este tipo de juegos.
Each drawing has many stages which demonstrate correct technique of making the adumbration,
Cada figura tiene numerosas etapas en las cuales se demuestrala técnica correcta de delineación del contorno,
NGOs have already experience and development models which demonstrate it is indeed a possibility to significantly roll-back the HIV/AIDS by 2005.
Las ONG ya tienen experiencia y modelos de desarrollo que demuestranque la posibilidad de hacer retroceder considerablemente el VIH/SIDA antes del fin de 2005 es real.
Recognizing the experiences which demonstrate the potential for scaling up investment in combating desertification through public-private partnerships.
Consciente de las experiencias que demuestranlas posibilidades de aumentar las inversiones en la lucha contra la desertificación mediante asociaciones de los sectores público y privado.
Numerous magazines accept articles from children which demonstrate their talents and discuss their needs.
Muchas revistas aceptan artículos de niños en los que se demuestra su talento y se tratan sus necesidades.
There is evidence of groups of killer whales with mixed diets, which demonstrate transitory behavior,
Existen evidencias de grupos de orcas con dieta mixta, que presentan comportamiento transeúnte,
In its responses to the Panel's questions Technopromexport produced documents which demonstrate that it ordered and paid for DM 4,200,000 worth of equipment and machinery.
En respuesta a las preguntas del Grupo, la Technopromexport presentó documentos que pruebanque encargó y pagó equipo y maquinaria por valor de 4,2 millones de marcos alemanes.
There are several studies on experimental animals which demonstrate the hypoglycaemic action,
Existen diversos estudios realizados sobre animales de experimentación en los que se demuestra esta acción hipoglucemiante;
Stands out the decoration of his principal front pages which demonstrate an evident Islamic influence.
Destaca la decoración de sus portadas principales las cuales demuestran un evidente influjo islámico.
We thank the owners who agreed to show the exclusivity of the finishes, which demonstrate the excellence in quality
Agradecemos a los propietarios que accediesen a mostrar la exclusividad de los acabados, donde se demuestra la excelencia en calidad
It exists as over 50 different pathovars, many of which demonstrate a high degree of host-plant specificity.
Existe en más de 50 variantes, muchas de las cuales muestran un alto grado de especificidad en las plantas.
Is also documented the existence of population centers in farmsteads adjacents in the Middle Ages, which demonstrate that from ancient times lived in this area.
También se encuentra documentada la existencia de núcleos de población en alquerías aledañas en la Alta Edad Media que constatanque desde tiempos antiguos se habitaba esta zona.
He has inspired the development of many tools which demonstrate the love of Jesus for each of us, the sacrifi ce He made for us,
Él ha inspirado el desarrollo de muchas herramientas que demuestran el amor y sacrifi cio de Jesús por cada una de nosotras,
strategic actions which demonstrate the Government's determination to combat terrorism,
acciones estratégicas que muestran la determinación del Gobierno de combatir el terrorismo,
Those NGOs which demonstrate an evident interest in at least one area of the work of the ILO and adhere to established
Las organizaciones no gubernamentales que demuestran un claro interés en por lo menos una esfera de la labor de la OIT
Human Rights Watch has gathered testimonies which demonstrate the continued widespread incidence of forced labour,
Vigilancia de los Derechos Humanos ha recogido testimonios que acreditan la persistente práctica generalizada del trabajo forzado,
In addition, the two organizations have also prepared a number of Case Studies(Part 3) which demonstrate experience around the world in natural resource management within protected areas overlapping with indigenous and other traditional peoples' lands,
Las dos organizaciones han preparado adicionalmente varios Estudios de Caso(Tercera Parte) que muestran experiencias en varias partes del mundo sobre manejo de recursos naturales dentro de áreas protegidas superpuestas con tierras, territorios
In February 2013 the federal government released fgures which demonstrate that there are around 27 thousand disappeared persons in Mexico.
En febrero del 2013 el gobierno federal reveló sus cifras que demuestranque hay alrededor de 27,000 personas desaparecidas en México. 56% de los
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文