Examples of using Both as regards in English and their translations into Swedish
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
-
Political
The pay difference between these vocational categories is very great, however, both as regards starting pay and development opportunities.
broadly based cooperation both as regards the common internal market
will have important beneficial effects on competitiveness both as regards internal and external aspects.
This issue has also been the subject of much discussion, both as regards the actual requirements as the calculation methods.
(7) The Venice Commission expressed its concerns regarding the constitution-making process in Hungary on several occasions, both as regards the Fundamental Law and amendments thereto.
The accent has been placed on the intelligence function, both as regards the focus of the operational strategy and with regard to assistance to Member States.
What the European Union needs at this time is solidarity in all aspects, both as regards energy security and as regards environmental protection.
The main purpose of the current Directive is to harmonise official inspections carried out by the Member States' competent authorities, both as regards imports and trade within the Community.
Nowadays our customers place serious demands on information security, both as regards Antura and our products.
We found that concurrent jets are more effective than other systems of ventilation both as regards thermal comfort
increase sustainability, both as regards the environment and the work climate.
have satisfactory results both as regards early intervention
Mr Mölzer spoke on various points with which I find myself frankly not in agreement, both as regards some of the issues that he focused on
an established fact that the situation varies in every respect from one Member State to another, both as regards the qualifications needed by workers who want to enter the country and the extent to which immigration is needed.
The 1880s also signified a female breakthrough in all the Nordic countries- both as regards the number of first-time fiction writers
Progress made by the European Union in the meantime ought to have warranted more ambitious proposals, both as regards the scope of application
The ETF Start-up scheme will reinforce the European Technology Facility established by the EIB in co-operation with the EIF by adopting an investment policy involving a higher risk-profile, both as regards intermediary funds and their investment policies.
North African network, both as regards their capacity and the corresponding regulatory framework.
I fully support strengthening the Supervisory Committee, both as regards the Secretariat- we need to discuss its allocation to the European Parliament budget-