HEAVY RAIN in Thai translation

['hevi rein]
['hevi rein]
ฝนหนัก
กันฝนตกหนัก

Examples of using Heavy rain in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Which not only provide anti-fog character, but also can working in heavy rain place.
ซึ่งไม่เพียงแต่มีคุณสมบัติป้องกันหมอกแต่ยังสามารถทำงานในที่ที่มีฝนตกหนัก
Snow melting water from spring to early summer can be enjoyed steadily unlike water which has increased due to heavy rain.
นํ้าแข็งจากฤดูใบไม้ผลิต้นฤดูร้อนก็เป็นไปได้ที่จะเพลิดเพลินกับความมั่นคงที่แตกต่างกันไปในน้ำที่เพิ่มขึ้นในฝนตกหนัก
Canadian scientists have examined an exhaustive collection of rain records for the past 50 years to confirm the fears of climate scientists: bouts of very heavy rain are on the increase.
นักวิทยาศาสตร์ชาวแคนาดาได้ตรวจสอบคอลเลกชันของเรคคอร์ดฝนอย่างครบถ้วนสำหรับ50ปีที่ผ่านมาเพื่อยืนยันความกลัวของนักวิทยาศาสตร์ภูมิอากาศ: อุบาทว์ของฝนที่ตกหนักมากที่เพิ่มขึ้น
However, with treadmill, you are not weather-dependent and can run whenever you want regardless of the wind, snow, heavy rain or hot sun. Plus, you don't need to buy running clothes for freezing weather. You can just get yourself the all-season running apparel. Plus, you won't feel embarrassed when you pass people in the street.
อย่างไรก็ตามลู่วิ่งไม่ขึ้นกับสภาพอากาศคุณสามารถวิ่งเมื่อไหร่ก็ได้ตามต้องการไม่แคร์แม้จะมีลมแรงหิมะตกฝนตกหนักหรือแดดร้อนนอกจากนี้คุณยังไม่จำเป็นต้องซื้อเสื้อผ้าวิ่งสำหรับอากาศเย็นจัดอีกด้วยเรียกว่ามีชุดวิ่งแบบเดียวใช้ได้ทุกฤดูนอกจากนี้คุณยังไม่ต้องรู้สึกอายหรือขวยเขินเหมือนตอนที่วิ่งผ่านผู้คนบนท้องถนน
And the likeness of those who expend their riches seeking the pleasure of Allah and for the strengthening of their souls is as the likeness of a garden on a height. A heavy rain falleth upon it, and it yieldeth its fruits two-fold and if no heavy rain falleth upon it, then a gentle rain and Allah is of that which ye work Beholder.
และอุปมาบรรดาผู้ที่บริจาคทรัพย์ของพวกเขาเพื่อแสวงหาความพึงใจของอัลลอฮ์ และเพื่อให้เกิดความมั่นคงแก่ตัวของพวกเขาเองนั้นดังอุปมัยสวนแห่งหนึ่งที่เนินสูงซึ่งมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วมันก็นำมาซึ่งผลของมันสองเท่าแต่ถ้ามิได้มีฝนหนักประสบแก่มันก็มีฝนปรอยๆและอัลลอฮ์นั้นทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกันอยู่
And the likeness of those who spend their wealth seeking Allah's Pleasure while they in their ownselves are sure and certain that Allah will reward them(for their spending in His Cause), is the likeness of a garden on a height; heavy rain falls on it and it doubles its yield of harvest. And if it does not receive heavy rain, light rain suffices it. And Allah is All-Seer of(knows well) what you do.
และอุปมาบรรดาผู้ที่บริจาคทรัพย์ของพวกเขาเพื่อแสวงหาความพึงใจของอัลลอฮ์ และเพื่อให้เกิดความมั่นคงแก่ตัวของพวกเขาเองนั้นดังอุปมัยสวนแห่งหนึ่งที่เนินสูงซึ่งมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วมันก็นำมาซึ่งผลของมันสองเท่าแต่ถ้ามิได้มีฝนหนักประสบแก่มันก็มีฝนปรอยๆและอัลลอฮ์นั้นทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกันอยู่
And the parable of those who spend their wealth seeking God's approval, and to strengthen their souls, is that of a garden on a hillside. If heavy rain falls on it, its produce is doubled; and if no heavy rain falls, then dew is enough. God is seeing of everything you do.
และอุปมาบรรดาผู้ที่บริจาคทรัพย์ของพวกเขาเพื่อแสวงหาความพึงใจของอัลลอฮ์ และเพื่อให้เกิดความมั่นคงแก่ตัวของพวกเขาเองนั้นดังอุปมัยสวนแห่งหนึ่งที่เนินสูงซึ่งมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วมันก็นำมาซึ่งผลของมันสองเท่าแต่ถ้ามิได้มีฝนหนักประสบแก่มันก็มีฝนปรอยๆและอัลลอฮ์นั้นทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกันอยู่
The charity of those, who expend their wealth sincerely with the sole desire of pleasing Allah, may be likened to a garden on a plateau. If heavy rain falls, it yields its produce twofold: and even if there is no heavy rain but only a light shower, that too, is sufficient for it: whatever you do is in the sight of Allah.
และอุปมาบรรดาผู้ที่บริจาคทรัพย์ของพวกเขาเพื่อแสวงหาความพึงใจของอัลลอฮ์ และเพื่อให้เกิดความมั่นคงแก่ตัวของพวกเขาเองนั้นดังอุปมัยสวนแห่งหนึ่งที่เนินสูงซึ่งมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วมันก็นำมาซึ่งผลของมันสองเท่าแต่ถ้ามิได้มีฝนหนักประสบแก่มันก็มีฝนปรอยๆและอัลลอฮ์นั้นทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกันอยู่
But those who give away their wealth with a desire to please Allah and to reassure themselves are like a garden on a hillside, if heavy rain strikes it, it yields up twice its normal crop, and if heavy rain does not strike it, then light rain. Allah is the Seer of what you do.
และอุปมาบรรดาผู้ที่บริจาคทรัพย์ของพวกเขาเพื่อแสวงหาความพึงใจของอัลลอฮ์ และเพื่อให้เกิดความมั่นคงแก่ตัวของพวกเขาเองนั้นดังอุปมัยสวนแห่งหนึ่งที่เนินสูงซึ่งมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วมันก็นำมาซึ่งผลของมันสองเท่าแต่ถ้ามิได้มีฝนหนักประสบแก่มันก็มีฝนปรอยๆและอัลลอฮ์นั้นทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกันอยู่
But those who spend their wealth in order to gain God's approval, and to strengthen their souls are like a garden on elevated ground. When heavy rain falls on it, it doubles its produce; and if heavy rain does not fall, then light rain suffices. God sees what you do.
และอุปมาบรรดาผู้ที่บริจาคทรัพย์ของพวกเขาเพื่อแสวงหาความพึงใจของอัลลอฮ์ และเพื่อให้เกิดความมั่นคงแก่ตัวของพวกเขาเองนั้นดังอุปมัยสวนแห่งหนึ่งที่เนินสูงซึ่งมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วมันก็นำมาซึ่งผลของมันสองเท่าแต่ถ้ามิได้มีฝนหนักประสบแก่มันก็มีฝนปรอยๆและอัลลอฮ์นั้นทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกันอยู่
And the parable of those who spend their property to seek the pleasure of Allah and for the certainty'of their souls is as the parable of a garden on an elevated ground, upon which heavy rain falls so it brings forth its fruit twofold but if heavy rain does not fall upon it, then light rain(is sufficient); and Allah sees what you do.
และอุปมาบรรดาผู้ที่บริจาคทรัพย์ของพวกเขาเพื่อแสวงหาความพึงใจของอัลลอฮ์ และเพื่อให้เกิดความมั่นคงแก่ตัวของพวกเขาเองนั้นดังอุปมัยสวนแห่งหนึ่งที่เนินสูงซึ่งมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วมันก็นำมาซึ่งผลของมันสองเท่าแต่ถ้ามิได้มีฝนหนักประสบแก่มันก็มีฝนปรอยๆและอัลลอฮ์นั้นทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกันอยู่
And the likeness of those who spend their substance, seeking to please Allah and to strengthen their souls, is as a garden, high and fertile: heavy rain falls on it but makes it yield a double increase of harvest, and if it receives not heavy rain, light moisture sufficeth it. Allah seeth well whatever ye do.
และอุปมาบรรดาผู้ที่บริจาคทรัพย์ของพวกเขาเพื่อแสวงหาความพึงใจของอัลลอฮ์ และเพื่อให้เกิดความมั่นคงแก่ตัวของพวกเขาเองนั้นดังอุปมัยสวนแห่งหนึ่งที่เนินสูงซึ่งมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วมันก็นำมาซึ่งผลของมันสองเท่าแต่ถ้ามิได้มีฝนหนักประสบแก่มันก็มีฝนปรอยๆและอัลลอฮ์นั้นทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกันอยู่
Rugged handheld readers- XPressEntry offers the XPID Series handheld badge readers with many different options for different business applications. The XPID100 PDA is held like a cell phone in the palm of your hand while the XPID101 GUN has a handle and is held like a pistol. Both handheld readers are dust, heavy rain, and snow resistant and are rated to survive multiple drops from 1.5 meters.
เครื่องอ่านพกพาที่ทนทาน-XPressEntryนำเสนอเครื่องอ่านป้ายแบบพกพาXPIDซีรีส์ที่มีตัวเลือกต่างมากมายสำหรับการใช้งานทางธุรกิจที่แตกต่างกันXPID100PDAจัดขึ้นเหมือนโทรศัพท์มือถือในมือขณะที่XPID101GUNมีมือจับและถือเหมือนปืนพกเครื่องอ่านแบบใช้มือถือทั้งสองแบบมีฝุ่นละอองฝนตกหนักและทนต่อหิมะและได้รับการจัดอันดับเพื่อให้สามารถอยู่รอดได้หลายหยดจาก15เมตร
O O Ye who believe! make not your alms void by laying an obligation and by hurt, like unto him who expendeth his substance to be seen of men, and believeth not in Allah and the Last Day. The likeness of him is as the likeness of a smooth stone whereon is dust; a heavy rain falleth upon it, and leaveth it bare. They shall not have power over aught of that which they have earned and Allah shall not guide the disbelieving people.
บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลายอย่าให้บรรดาทานของพวกเจ้าไร้ผลด้วยการลำเลิกและการก่อความเดือดร้อนเช่นผู้ที่บริจาคทรัพย์ของเขาเพื่ออวดอ้างผู้คนและทั้งเขาก็ไม่ศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และวันปรโลกดังนั้นอุปมาเขาผู้นั้นดังอุปมัยหินเกลี้ยงที่มีฝุ่นจับอยู่บนมันแล้วมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วได้ทิ้งมันไว้ในสภาพเกลี้ยงพวกเขาไม่สามารถที่จะได้สิ่งหนึ่งสิ่งใดจากสิ่งที่ขวนขวายไว้และอัลลอฮ์นั้จะไม่ทรงแนะนำแก่กลุ่มชนที่ปฏิเสธศรัทธา
Believers, do not annul your charitable giving with reproach and hurt, like he who spends his wealth to show off to the people and believes neither in Allah nor in the Last Day. His likeness is as a smooth rock covered with dust, if a heavy rain strikes it, it leaves it bare. They have no power over what they have earned. Allah does not guide the nation, the unbelievers.
บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลายอย่าให้บรรดาทานของพวกเจ้าไร้ผลด้วยการลำเลิกและการก่อความเดือดร้อนเช่นผู้ที่บริจาคทรัพย์ของเขาเพื่ออวดอ้างผู้คนและทั้งเขาก็ไม่ศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และวันปรโลกดังนั้นอุปมาเขาผู้นั้นดังอุปมัยหินเกลี้ยงที่มีฝุ่นจับอยู่บนมันแล้วมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วได้ทิ้งมันไว้ในสภาพเกลี้ยงพวกเขาไม่สามารถที่จะได้สิ่งหนึ่งสิ่งใดจากสิ่งที่ขวนขวายไว้และอัลลอฮ์นั้จะไม่ทรงแนะนำแก่กลุ่มชนที่ปฏิเสธศรัทธา
O you who believe! do not make your charity worthless by reproach and injury, like him who spends his property to be seen of men and does not believe in Allah and the last day; so his parable is as the parable of a smooth rock with earth upon it, then a heavy rain falls upon it, so it leaves it bare; they shall not be able to gain anything of what they have earned; and Allah does not guide the unbelieving people.
บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลายอย่าให้บรรดาทานของพวกเจ้าไร้ผลด้วยการลำเลิกและการก่อความเดือดร้อนเช่นผู้ที่บริจาคทรัพย์ของเขาเพื่ออวดอ้างผู้คนและทั้งเขาก็ไม่ศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และวันปรโลกดังนั้นอุปมาเขาผู้นั้นดังอุปมัยหินเกลี้ยงที่มีฝุ่นจับอยู่บนมันแล้วมีฝนหนักประสบแก่มันแล้วได้ทิ้งมันไว้ในสภาพเกลี้ยงพวกเขาไม่สามารถที่จะได้สิ่งหนึ่งสิ่งใดจากสิ่งที่ขวนขวายไว้และอัลลอฮ์นั้จะไม่ทรงแนะนำแก่กลุ่มชนที่ปฏิเสธศรัทธา
Heavy rain/ thunderstorm.
ฝนตกหนักหรือฝนฟ้าคะนอง
A heavy rain happened to start falling.
ฝนเริ่มลงมาหนักมาก
It looks like we will have heavy rain.
ดูเหมือนจะมีฝนตกหนัก
Heavy rain expected tonight in the metropolitan area.
(คาดว่าจะมีฝนตกหนักตั้งแต่คืนนี้ในเขตเมืองหลวง
Results: 258, Time: 0.0442

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai