A MEDICATION in Turkish translation

[ə ˌmedi'keiʃn]
[ə ˌmedi'keiʃn]
bir ilaç
drug
a cure
bir tedavi
a cure
treatment
therapy
treat
medication
therapeutic
recovery
bir ilacın
drug
a cure
bir ilaçtır
drug
a cure
bir ilaca
drug
a cure

Examples of using A medication in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Make back a medication for sex. Where did you read?
Pfizer sikiş ilacı yapıyor. Okudum?
She's having a latent reaction to a medication in her bloodstream.
Kan dolaşımındaki ilaca tepki veriyor.
Dr Roth said something about putting me on, like, a medication.
Dr Roth beni ilaca başlatmaktan bahsetti.
Make back a medication for sex.
Pfizer seks ilacı üretiyormuş.
Well this is a kind of a medication.
Bu da bir çeşit tedavi.
There's a medication for blood pressure.
Tansiyon için ilaç verilmiş.
There's a medication for blood pressure… Yes, Enalapril.
Tansiyon için ilaç verilmiş.
Were you a medication by mouth or with a needle?
Ağızdan ya da iğneyle ilaç verildi mi?
If he were planning on taking a medication, why wouldn't he just swallow the pills?
Eğer bir ilaç almayı planladıysa… neden sadece hapları yutmasın?
You're helping develop a medication cause you're not just participating in a clinical trial.
Bir ilacın geliştirilmesine yardım ediyorsunuz. Çünkü; sadece klinik bir deneye katılmakla kalmayıp… pek çok insana faydası olacak.
so we need to try to find a medication other than the Haldol to help him sleep.
yorgun düşmüş, ve Haldol haricinde uyumasına yardımcı olacak bir ilaç bulmalıyız.
Etretinate(trade name Tegison) is a medication developed by Hoffmann-La Roche that was approved by the FDA in 1986 to treat severe psoriasis.
Etretinat( ticari adı Tegison), Hoffmann- La Roche tarafından geliştirilen ve 1986 yılında FDA tarafından şiddetli sedef hastalığının tedavisi için onaylanmış bir ilaçtır.
Cause you're not just participating in a clinical trial, you're helping develop a medication that will benefit a great many people.
Çünkü; sadece klinik bir deneye katılmakla kalmayıp… pek çok insana faydası olacak… bir ilacın geliştirilmesine yardım ediyorsunuz.
so we need to try to find a medication.
yorgun düşmüş, olacak bir ilaç bulmalıyız.
If you could look up a medication for me. Hi, uh, I was wondering Pasco Pharmacy.
Merhaba, rica etsem bir ilaca bakabilir misiniz? Pasco Eczanesi.
Lidocaine, also known as lignocaine, is a medication used to numb tissue in a specific area local anesthetic.
Lidokain, belli bir bölgedeki dokuyu uyuşturmak üzere kullanılan bir ilaçtır lokal anestezik.
If we're going to swap out a medication to prevent a miscarriage, it will need to look identical.
Takas edecekmiyiz düşük yapmaktan kaçınmak için bir ilaç, özdeş görünmesi gerekecek.
Naloxone, sold under the brandname Narcan among others, is a medication used to block the effects of opioids, especially in overdose.
Naloxone, opioidlerin etkilerini- özellikle aşırı dozda alındıklarında- yok etmek için kullanılan bir ilaçtır.
We can take a gene from one organism, put it in another, and make a medication that can save a bunch of people's lives.
Bir organizmadan gen alıp diğerine koyarak insanların hayatını kurtaracak bir ilaç üretebiliriz.
And make a medication that can save a bunch of people's lives. We can take a gene from one organism, put it in another.
Bir organizmadan gen alıp diğerine koyarak insanların hayatını kurtaracak bir ilaç üretebiliriz.
Results: 63, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish