A POD in Turkish translation

[ə pɒd]
[ə pɒd]
bir kapsül
capsule
a pod
bir pod
pod
podun
pod
bod

Examples of using A pod in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A pod of whales?
Balina sürüsü mü?
I love you, but you're a pod.
Seni seviyorum, ama sen tek hücrelisin.
Yeah. Because I'm a pod.
Doğru, çünkü ben tek hücreliyim.
We're tracking a pod of Beluga whales that have been tagged with GPS devices.
GPS araçlarıyla etiketlenen bir beluga balinası sürüsünün izini sürüyoruz.
A pod of dolphins swimming right in front of us.
Tam önümüzde bir yunus sürüsü yüzüyordu.
Just yesterday I watched a pod of dolphins play so close to shore… I could almost touch them.
Dün yunus balığı sürüsünü izledim kıyıya o kadar yakın bir yerde oynuyorlardı ki… elimi uzatsam dokunabilecektim.
Keith, whenever you kill a pod person, another one takes its place!
Keith, ne zaman bir koza insanı öldürürsen, yeni bir tanesi onun yerine geçer!
The alien was inside a pod… which was constructed of the same combination of alloys… that make up the outer shell of the spheres.
Uzaylı bir bölmenin içindeydi ki bu bölme de kürelerin dışkabuğunu oluşturan alaşımların kombinasyonunun aynısı ile yapılmıştı.
Another one takes its place! Keith, you know, whenever you kill a pod person!
Keith, ne zaman bir koza insanı öldürürsen, yeni bir tanesi onun yerine geçer!
If they had been, I wouldn't know what a pod was, or a year,
Eğer silmiş olsalardı, kapsülün ne olduğunu,
By combining our available rockets, the Redstone, the Atlas… I agree that we could launch a pod.
Elimizdeki roketler Redstonela Atlası birleştirerek… bir bölme fırlatabileceğimiz düşüncesindeyim.
Seems our sonar operator found a pod of dolphins 1,000 yards off our port bow.
Görünüşe göre sonar operatörü, pruvamızın 1 km ilerisinde… bir yunus sürüsü tespit etti.
Did you also know that Jason was placed in a pod just days after being born?
Jasonın doğduktan sadece birkaç gün sonra kapsüle konulduğunu da biliyor muydun?
Give me a side a pods and a large Coke, no ice.
Bir tabak bezelye ve büyük boy da kola ver. Buzsuz olsun.
Two queens in a pod.
Bir kozada iki kraliçe.
Get to a pod, now.
Bir kapsüle git, hemen.
I was born in a pod.
Ben küvezde doğdum.
In a pod, as discussed.
Konuştuğumuz gibi bir kaçış tüpünün içinde.
You have got Pease in a pod.
İşte elinizde'''' Pease in a pod.
Chewie, throw them in a pod.
Chewie, onları kapsüle bindir.
Results: 3646, Time: 0.0462

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish