ALL TRACES in Turkish translation

[ɔːl 'treisiz]
[ɔːl 'treisiz]
bütün izleri
bütün izlerini
tüm izlerinin

Examples of using All traces in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But first we had to destroy all traces.
Ama önce tüm izimizi silmeliydik.
Whoever cleaned this place up is an expert at getting rid of all traces.
Burayı her kim temizlediyse uzmanca tüm izlerden kurtulmuş.
All traces gone.
Tüm izler yok olur.
We have removed all traces of you.
Sana ait tüm izleri sildik.
You're telling me all traces.
Bana bütün belirtileri söyle.
All traces of the drugs must be removed.
Uyuşturucuların tüm izleri yok edilmeli.
But first we had to destroy all traces.
Ama daha önce tüm kanıtları yok etmemiz gerekiyordu.
Get rid of all traces.
Bütün izleri yok et.
All traces of any crime are erased.
Her ne suç işlendiyse izlerin hepsi silinmiş.
Lay low for now and erase all traces of our work.
Şimdilik göze batmamaya çalış ve yaptıklarımızın izlerini tamamen yok et.
I would done a pretty good job eliminating all traces of that record… but there was still one loose end.
O plağın tüm izlerini başarılı bir şekilde ortadan kaldırmıştım ama hâlâ yarım kalmış bir iş vardı.
We get all traces of it out of your system, you will be the unhappiest little courier in no time.
Bütün izleri sisteminden atacağız. Çabucak en mutsuz kurye olacaksın.
And, like a dutiful son, covered up all traces of the crime… he was convinced his"mother" had committed! After the murder Norman returned
Cinayetten sonra Norman annesinin işlediğini düşündüğü suçun tüm izlerini gizledi! uykudan uyanır gibi geri döndü
And, like a dutiful son, covered up all traces of the crime he was convinced his mother had committed! After the murder, Norman returned as if from a deep sleep.
Ve itaatkar bir oğul gibi, annesinin işlediğini düşündüğü suçun tüm izlerini gizledi! Cinayetten sonra Norman uykudan uyanır gibi geri döndü.
Of his identity from the Internet, Well, I am here simply to ask you for his name. He has erased virtually all traces and I am.
İnternette kimliğiyle alakalı neredeyse tüm izleri ortadan kaldırmış ve ben… Buraya gelme nedenim sizden onun ismini istemek.
from a deep sleep… he was convinced his"mother" had committed! and, like a dutiful son, covered up all traces of the crime.
annesinin işlediğini düşündüğü suçun tüm izlerini gizledi! Cinayetten sonra Norman uykudan uyanır gibi geri döndü.
My orders are to destroy all traces of the plot, whether man or object, to prevent it from becoming a scandal.
Aldığım emirler, bir skandal olmasını önlemek için, varsa… insan veya nesne bu komplonun bütün izlerini yok etmek.
managed to erase all traces of ramus mortium early this morning.
mezarlığına gizlice girdik ve ramus mortiuma ait tüm izleri bu sabah temizledik.
And like a dutiful son, covered up all traces of the crime he thought his mother had committed! After the murder Norman returned as if from a deep sleep.
Ve itaatkar bir oğul gibi, annesinin işlediğini düşündüğü suçun tüm izlerini gizledi! Cinayetten sonra Norman uykudan uyanır gibi geri döndü.
When the revolution is over, it's important that all traces of the vile, hated dictator are eradicated.
Nefret edilen diktatörün tüm izlerinin silinmesi önemlidir. Devrim olup bitince.
Results: 77, Time: 0.0402

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish