ALTOGETHER in Turkish translation

[ˌɔːltə'geðər]
[ˌɔːltə'geðər]
tamamen
completely
totally
all
entirely
fully
perfectly
absolutely
whole
purely
quite
toplam
total
overall
all
altogether
sum
aggregate
combined
tümüyle
completely
all
entirely
totally
whole
fully
altogether
utterly
absolutely
full
bütün
all
whole
entire
every
tüm
all
whole
entire
every
full
hep birlikte
together
all together
always
with us
with everyone
tamamıyla
completely
totally
all
entirely
fully
exactly
perfectly
absolutely
utterly
quite
hepten
all
completely
altogether
totally
entirely
tümden
all
whole
completely
altogether
total
all together
entire
birlikte
together
along with
however
be with
hepsini birden

Examples of using Altogether in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But latest reports say the case may have been closed altogether.
Ancak gelen son haberler, davanın tümden kapatılmış olabileceği yönünde.
God's is the devising altogether.
tuzak kurmuştu, ama tüm tuzaklar Allahındır.
Actually, I thought of quitting work altogether.
Aslında işi birlikte bırakacağımızı düşünmüştüm.
Yet others are giving up altogether on driving to work-- turning to public transportation or bicycles.
Bazılarıysa işe arabayla gitmekten toptan vazgeçip toplu taşımacılık veya bisiklete dönüyorlar.
Well, a lot of hate about altogether.
Hep birlikte nefret edilen bir sürü şey var.
Altogether, it's been 10 years.
Toplam on yıl oldu.
Get him to retire altogether.
Aslında onu hepten emekli olmaya zorluyorum.
Sad. Mr Turner seems to have taken leave of form altogether.
Üzücü. Bay Turner görünüşe göre tüm formları reddediyor.
If I could forgo private education altogether.
Özel eğitimi tümden bırakabilsem.
Branning was ready to quit sailing altogether.
Branning yelkenciliği toptan bırakmak üzereydi.
But in the end, should we not rid ourselves of the council altogether?
Eninde sonunda, Konseyden bütünüyle kurtulmamız gerekmez mi?
Four of the eight GT40s were out of the race altogether.
Ford GT40lardan dört tanesi hep birlikte yarış dışı kalmıştı.
Altogether, it's been ten years.
Toplam on yıI oldu.
Become someone else altogether.
Birlikte başka insanlar olacağız.
It's something altogether different that everyone else feels it.
Tamamıyla farklı, herkesin hissettiği bir şey.
If anything goes wrong, we will lose Herbie altogether.
Bir şey yanlış giderse, Herbieyi hepten kaybedeceğiz.
The only way out is to dispense with the industrial technological system altogether.
Tek çıkış yolu, teknolojik sanayi sistemini tümden dağıtmaktır.
But you can not blame them altogether.
Ama onların hepsini birden suçlayamazsın.
Or you can come altogether.
Ya da hep birlikte gelebilirsiniz.
We're risking losing her altogether.
Onu toptan kaybetme riski var.
Results: 875, Time: 0.0879

Top dictionary queries

English - Turkish