DATE NIGHT in Turkish translation

[deit nait]
[deit nait]
buluşma gecesi
flört gecesi
sevgili gecesi
bir akşam randevu
randevu gecemiz
randevu gecemizi
randevu gecesine
buluşma gecemiz
date nightı mı

Examples of using Date night in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But tomorrow's Friday, date night.
Ama yarın cuma, randevu gecesi.
Date night's over.
Buluşma gecemiz bitti.
Unfortunately, date night ended a little earlier than we planned.
Ne yazık ki randevu gecemiz planlanandan erken bitti.
Hey, honey. You ready for… date night?
Selam tatlım. Randevu gecesine hazır mısın?
Stupid Bat, you're ruining date night!
Geri zekâlı Bats, randevu gecemizi mahvediyor!
Why would we need a date night if we're in a relationship and living together?
Bir ilişkimiz varsa ve birlikte yaşıyorsak neden randevu gecesi yapalım?
Who's ready to get this date night started? Cheers.
Bu randevu gecesine kim hazır? Şerefe.
Friday night is date night.
Cuma gecesi buluşma gecemiz olsun.
Daffy, Tina. Just reminding you, tomorrow's date night.
Daffy, ben Tina. Hatırlatayım yarın randevu gecemiz.
Stupid Bat, you're ruining date night!
Geri zekalı Bats, randevu gecemizi mahvediyor!
Why would we need a date night.
birlikte yaşıyorsak neden randevu gecesi yapalım?
Cheers. Who's ready to get this date night started?
Bu randevu gecesine kim hazır? Şerefe?
Still want to go on our date night?
Hâlbuki bizim buluşma gecemiz gitmek istiyor musun?
Now date night is when she changes in front of me.
Şimdi önümde üstünü değiştirdiği zaman randevu gecemiz oluyor.
I'm gonna try date night.
Bende flört gecesini deneyeceğim.
What could be more cunning and devious than date night?
Bir akşam randevusundan daha da aldatıcı ve kurnazca ne olabilir ki?
Let date night begin.
Gece buluşmasına hoşgeldin.
You two have"date night.
Randevu geceniz'' var.
Not just date night-- our fifth anniversary.
Sadece buluşma gecemizde değil. Beşinci tanışma yıldönümümüzde de.
So tell me, did you plan this date night to lessen the blow?
Söylesene, bu geceki buluşmayı bir şey söylemek için mi ayarladın?
Results: 154, Time: 0.0447

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish