DECADES in Turkish translation

['dekeidz]
['dekeidz]
onlarca yıl
decades
those years
on yıl
ten years
a decade
onlarca yılını
decades
those years
on yılı
ten years
a decade
on yıllarca
for decades
past ten years
onyıllarca
decades
onlarca yıldır
for decades
onlarca yıllık
many decades of
years of
yıllar süren

Examples of using Decades in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decades. And… how long do I have?
Peki benim ne kadar vaktim var? On yıllarca.
Because he cracked the code. Israel Keyes evaded capture for decades.
Israel Keyes şifreyi çözdüğü için on yıllarca yakalanamadı.
Israel keyes evaded capture for decades.
Israel Keyes şifreyi çözdüğü için on yıllarca yakalanamadı.
After decades, we may finally be on the verge of a breakthrough.
Onlarca yıldan sonra, bu konuda büyük bir sıçramanın eşiğinde olabiliriz.
I have seen decades of it.
Ben on yıllardır bunlara şahit oluyorum.
I have watched you for decades Chase.
On yıllardır seni izledim Chase.
But if you're searching for decades, that might be enough.
Ama on yıllardır arıyorsan bu yeterli olabilir.
And every few decades, the pressure builds,
Her birkaç on yılda bir de basınç birikiyor,
It took me decades to save up this money.
Bana onlarca yıla mal oldu. Bu parayı biriktirmek.
Barely a week ago. Spanning two decades… The last, Mia Hytner.
Onlarca yılı kapsıyor… Sonuncusu, Mia Hytner, neredeyse bir hafta önce.
Spanning two decades… The last,
Onlarca yılı kapsıyor… Sonuncusu,
What happened to Miller? Decades.
Onlarca yıla. Millera ne olmuş?
Decades. What happened to Miller?
Onlarca yıla. Millera ne olmuş?
I mean, we're talking about decades.
Yani, onlarca yıldan bahsediyoruz.
And the only person who's bothered to apply in decades.
Ve on yıllardır başvurma zahmetine giren tek kişi.
Both cases deepened Turkey's worst political crisis in decades.
Her iki dava da, Türkiyenin on yıllardır içinde bulunduğu en kötü siyasi krizi derinleştirmiş durumda.
I left Europe four decades ago because socialism has killed opportunities there.
Sosyalizm oradaki fırsatları yok ettiği için onyıllar önce Avrupadan ayrıldım.
From the heights… I can almost forget the decades the Turks have been living underneath the earth.
Yükseklerde olunca Türkler yüzünden yerin altında geçirdiğim onlarca yılı neredeyse unutuyorum.
maybe decades to come.
belki de on yılda bir gelir.
Decades. What happened to Miller?
Millera ne olmuş? Onlarca yıla.
Results: 765, Time: 0.0599

Top dictionary queries

English - Turkish