DO GOOD in Turkish translation

[dəʊ gʊd]
[dəʊ gʊd]
salih
do good
saleh
righteous
good
of righteousness
he said
sallah
lothar
enjoy
iyi işlerde
good work
good job
nice work
nice job
great job
good business
great work
fine job
fine work
well done
iyilik yapın
güzel işler
nice work
good work
good job
nice job
great job
well done
nicely done
beautiful work
do good
good business
i̇yilik yap
to do good
to do well
to make nice
to be good
doing fine
iyi şeyler
good thing
good stuff
decent thing
nice things
finest thing
best
is the greatest thing
's not the prettiest thing
güzel amel
do good
good deeds
righteousness
righteously
do good works are the best
hayır işleyin
do good
iyi işler
good work
good job
nice work
nice job
great job
good business
great work
fine job
fine work
well done
güzel iş
nice work
good work
good job
nice job
great job
well done
nicely done
beautiful work
do good
good business
iyi iş
good work
good job
nice work
nice job
great job
good business
great work
fine job
fine work
well done
iyilik yap
to do good
to do well
to make nice
to be good
doing fine
iyi yap
to do good
to do well
to make nice
to be good
doing fine
iyi yapmak
to do good
to do well
to make nice
to be good
doing fine

Examples of using Do good in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Give glad tidings to those who do good.
Vazifelerini güzelce yapan iyilik sevenleri müjdele.
There are companies that do good for the communities.
Toplumlarına iyilik yapan şirketler vardır.
Give glad tidings,(O Prophet), to those who do good.
Vazifelerini güzelce yapan iyilik sevenleri müjdele.
Do good; God loves the people who do good deeds.
Güzel düşünüp güzel işler yapın! Çünkü Allah, güzellik sergileyenleri sever.
As for those who believe and do good, surely they are the-best of men.
İnanıp iyi işler yapanlar da halkın en hayırlısıdır.
Do good, Melinda, but come home. Thanks.
İşini iyi yap Melinda ama eve dön.- Sağ ol.
Do good, Melinda, but come home. Thanks.
Sağ ol.- İşini iyi yap Melinda ama eve dön.
Thanks. Do good, Melinda, but come home.
İşini iyi yap Melinda ama eve dön.- Sağ ol.
But come home. Do good, Melinda.
İşini iyi yap Melinda ama eve dön.
Thanks. Do good, Melinda, but come home.
Sağ ol.- İşini iyi yap Melinda ama eve dön.
You think that one can only do good alone?
Birisi sadece yalnızken iyidir mi diyorsun?
Who do good stuff sometimes and bad stuff sometimes. We're all just… guys.
Bazen de kötü şeyler yapan birileriyiz. Hepimiz yalnızca bazen iyi şeyler.
We're all just… guys… who do good stuff sometimes and bad stuff sometimes.
Bazen de kötü şeyler yapan birileriyiz. Hepimiz yalnızca bazen iyi şeyler.
People who change history and do good are not all good..
Tarihi değiştirip iyilik yapan herkes iyi değildir.
Politicians don't understand people… What? who do good simply because it's right.
Ne? Politikacılar iyi şeyler yapan insanları anlamıyor çünkü doğru hareketti.
Pope Francis said atheists who do good will go to heaven too.
Papa Francis, iyilik yapan Ateistler de cennete gidecek dedi.
Surely Allah is with those who guard(against evil) and those who do good to others.
Çünkü Allah fenalıktan korunanlar ve hep güzel davrananlarla beraberdir.
Now go and do good.
Şimdi gidin ve iyi şeyler yapın.
Go now and do good.
Şimdi gidin ve iyi şeyler yapın.
Allah loves those who do good.
Allah da böyle güzel davrananları sever. 7,31.
Results: 308, Time: 0.0857

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish