YAP in English translation

do
yap
yapar
yapın
öyle
işi
make
yapar
yapan
daha
yapıyor
yapalım
yapar mı
kıl
yap
yapın
açın
build
inşa
kurmak
yapmak
yapı
inşaa
bina
oluşturun
did
yap
yapar
yapın
öyle
işi
doing
yap
yapar
yapın
öyle
işi
does
yap
yapar
yapın
öyle
işi
makes
yapar
yapan
daha
yapıyor
yapalım
yapar mı
kıl
yap
yapın
açın
making
yapar
yapan
daha
yapıyor
yapalım
yapar mı
kıl
yap
yapın
açın

Examples of using Yap in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ve bir dahaki sefere doğru olduğunu bildiğin şeyi yap.
And the next time you know that you are doing the right thing.
Görevinin kalanını tamamladığından emin ol. Aramayı yap.
Be sure to complete the rest of your mission. Make the phone call.
Martha Stewartın hapishanesinin, not ettiği gibi Kama Sutra bakışını yap.
Makes the Kama Sutra look like Martha Stewart's prison notes.
Yavaş yavaş, yeni bir gün için yeni yol yap.
Slowly, making way for a new day.
Gerçeğin ortaya çıkmasını istiyorsan sen de diğerlerinin yaptığını yap!
You want the truth to come out? then you do it the same way everybody else does.
Sorumluluk mu?! Sadece vazifeni yap, öyle mi?
Just doing your duty, huh? Responsibility,?!
Neredesin sen? Aramayı yap.
Make the call. Where the hell are you At?
Karım, bu düş kapanlarından yap… Onu söyleyeyim.
You know, my wife, she makes these dreamcatchers.
Dilekleri gerçekleştir, plan yap.
Making dreams, making plans.
Halkın adamıymış… Anca Cerseinin pis işlerini yap.
A man of the people who does Cersei's dirty work for her.
Sorumluluk mu?! Sadece vazifeni yap, öyle mi?
Responsibility…?! Just doing your duty, huh?
Karım, bu düş kapanlarından yap… Onu söyleyeyim.
You know, my wife, she makes these dream catchers.
Helva yerine bir fincan çay yap.
Making'halwa' isn't your cup of tea.
İlla aksanlı konuşacaksan Philadelphia aksanı yap.
Do a Philadelphia accent if you insist on doing an accent.
Öyle olduğunda, ne yaparsan yap iş işten geçmiş olacak.
When it does, it will be too late, no matter what you do..
O zaman, bir şeyler yap.
Then it makes some thing.
Shane, sen de kahve yap.
Shane, I need you making the coffee.
O zaman sende herkesin yaptığını yap.
just do what everybody else does.
Senin işlerini yapmaktan bıktım. Sen yap.
You do it. I'm sick of doing things for you.
Sen şunu 2 kişi yap.
That makes two of us.
Results: 32886, Time: 0.0375

Top dictionary queries

Turkish - English