ENIGMATIC in Turkish translation

[ˌenig'mætik]
[ˌenig'mætik]
esrarengiz
mysterious
mystery
uncanny
enigmatic
weird
strange
occult
eerie
inexplicable
inscrutable
gizemli
mystery
secret
mysterious
mystique
enigma
arcana
muammalı
mystery
enigma
conundrum
riddle
anlaşılmaz
incomprehensible
vague
unintelligible
inexplicable
obscure
elusive
weird
inconceivable
unfathomable
indecipherable
bulmaca gibi
in riddles
like puzzles
like a crossword
enigmatic

Examples of using Enigmatic in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To shed light on the enigmatic female image,
Esrarengiz kadın imajına ışık tutabilmek için,
To your enigmatic ass. Well, then, I will be sure to raise a glass of spiked cider.
O zaman gizemli kıçının şerefine elmalı şarap kaldıracağım.
While people are frequently enigmatic, with food, I have found a language with which I can express myself.
İnsanlar sıklıkla esrarengiz olsa da yemek ile kendimi ifade edebileceğim bir dil buldum.
He forced me to reason, scientifically, in order to distract me from sterile meditations about my enigmatic life.
Muammalı hayatım üzerine beyhude düşüncelere dalmamı engellemek için, bilimsel meselelere kafa yormaya zorladı beni.
Some even think we should go to investigate enigmatic landforms… including one that resembles an enormous human face.
Hatta bazıları, gizemli yer şekillerini incelemek için gitmek gerektiğini düşünüyor… devasa bir insan yüzüne benzeyen de dahil.
One of the world's greatest entertainers… and the man who reinvented how we view puppeteering. The enigmatic John Malkovich.
Anlaşılmaz John Malkovich… dünyanın en büyük aktörlerinden biri… kuklacılığa bakışımızı değiştirdi.
This enigmatic person of yours… would you trade them for reliable and dull?
Senin bahsettiğin şu gizemli kişi… Onu güvenilir ve duygusuz birine değişir miydin?
relatively nearby the Valley of Death, we had a very enigmatic event happening, the so-called Tunguska explosion.
sözde Tunguska patlaması denilen çok muammalı bir olay yaşadık.
His promotion to this new and enigmatic title has been a subject of controversy,
Bu yeni ve esrarengiz unvana yükselmesi, tartışmanın konusu oldu
Among the intimates of Goebbels, there is an enigmatic and ambiguous person, a certain Dr. Josef Rudolf.
Goebbelsin sırdaşlarının arasında gizemli, ne olduğu belirsiz biri var. Bu kişi, Dr. Josef Rudolf.
I enjoy the plots and the plotting, the mysteries, the enigmatic figures, the twists and turns.
Entrikadan da entrika kurulmasından da, gizemlerden muammalı şahsiyetlerden, ayrıntılardan hoşlanırım.
The enigmatic John Malkovich,
Esrarengiz John Malkovich.
All right, yeah, he's handsome, enigmatic, saves the world
Tamam, o yakışıklı, gizemli, dünyayı koruyor
were constructed in the same style, and with the same enigmatic expressions, as their distant cousins on Easter Island.
Paskalya adasındaki uzak kuzenleri gibi, aynı stilde yapılmışlar ve aynı esrarengiz ifadelere sahipler.
I can't wait until the Cassini mission sends an entry probe through the organic haze of Titan to its enigmatic surface.
Cassini görevinin Titanın organik bulutlarına inceleme araçları göndererek gizemli yüzeyini keşfetmesini bekleyemem.
Now, billions of years on from the Big Bang, the universe is so complex that all traces of the enigmatic building blocks are lost.
Şimdi büyük patlamadan milyarlarca yıl sonra, evren o kadar komplike ki… esrarengiz temel elementin tüm zerreleri kayıp durumda.
And it wasn't until I was ten years old that I asked my grandfather about the man with the longest and most enigmatic name of all.
Yaşıma geldiğimde ben de dedeme sordum… Dünyanın en uzun ve en gizemli bu isminin ne anlama geldiğini.
unpredictable, beautiful, and enigmatic girl with a sad backstory who captures Miles' attention and heart.
kalbini esir alan dengesiz, sağı solu belli olmayan, güzel ve gizemli kız.
The main remnants of this culture are their cave dwellings, enigmatic petroglyphs and paved stone paths through the mountains.
Bu kültürün ana kalıntıları, mağara konutları, esrarengiz petroglyphleri ve dağlar boyunca döşeli taş yollardır.
Of the Nobles of the Enigmatic Oracle. of the Benevolent Byzantine Order It is with my very life's blood that I endeavor to undo that which blots the good standing.
Temizlemek için var gücümle gayret edeceğime yemin ederim. bu lekenin damarlarımda akan kan ile Gizemli Kehanet Asilzadelerinin, Hayırsever Bizanslılar Nizamına sürmüş olduğum.
Results: 106, Time: 0.103

Top dictionary queries

English - Turkish