FOR THE NEXT TWO MONTHS in Turkish translation

[fɔːr ðə nekst tuː mʌnθs]
[fɔːr ðə nekst tuː mʌnθs]
i̇ki ay boyunca
for two months
iki ay boyunca
for two months
önümüzdeki iki ayın
önümüzdeki 2 ay boyunca

Examples of using For the next two months in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Romanian Prime Minister Mihai Razvan Ungureanu on Friday(February 17th) called for stronger measures against tax evaders in the alcohol and farm produce sectors for the next two months.
Romanya Başbakanı Mihai Razvan Ungureanu 17 Şubat Cuma günü, önümüzdeki iki ay boyunca alkol ve çiftlik ürünleri sektörlerindeki vergi kaçıranlara karşı daha sert tedbirler alınması yönünde çağrıda bulundu.
Before you book us up for the next two months, Oliver and I are not a couple.
Gelecek iki ay için bize yer ayırtmadan önce Oliver ve ben çift değiliz.
Why the hell are we having lunch if not to figure out our game plan for the next two months?
Önümüzdeki iki ay için plan yapmayacaksak ne diye yemek yiyoruz?
Our game plan for the next two months? Why the hell are we having lunch if not to figure out?
Önümüzdeki iki ay için plan yapmayacaksak ne diye yemek yiyoruz?
And for the next two months, winds make it impossible to fly anything in or out.
Ve önümüzdeki iki ay boyunca rüzgar oraya uçmaya veya oradan buraya uçma imkan vermiyor.
For the next two months until his chicks can finally make the flight to the water hole for themselves. But he will have to undertake this perilous journey every day.
Ama yavrular su çukurlarına nihayet kendileri gidebilecek… hale gelene kadar, sonraki iki ay boyunca her gün… bu tehlikeli uçuşları yapmaya devam edecek.
Can finally make the flight to the waterhole for themselves. But he will have to undertake this perilous journey every day for the next two months, until his chicks.
Ama yavrular su çukurlarına nihayet kendileri gidebilecek… hale gelene kadar, sonraki iki ay boyunca her gün… bu tehlikeli uçuşları yapmaya devam edecek.
But he will have to undertake this perilous journey every day for the next two months, can finally make the flight to the waterhole for themselves. until his chicks.
Ama yavrular su çukurlarına nihayet kendileri gidebilecek… hale gelene kadar, sonraki iki ay boyunca her gün… bu tehlikeli uçuşları yapmaya devam edecek.
Until his chicks can finally make the flight to the waterhole for themselves. But he will have to undertake this perilous journey every day for the next two months.
Ama yavrular su çukurlarına nihayet kendileri gidebilecek… hale gelene kadar, sonraki iki ay boyunca her gün… bu tehlikeli uçuşları yapmaya devam edecek.
But he will have to undertake this perilous journey every day to the water hole for themselves. for the next two months until his chicks can finally make the flight.
Ama yavrular su çukurlarına nihayet kendileri gidebilecek… hale gelene kadar, sonraki iki ay boyunca her gün… bu tehlikeli uçuşları yapmaya devam edecek.
You're going to drive me crazy for the next two months now, aren't you? Oh, God?
Tanrım. Önümüzdeki iki ay… beni delirteceksin, değil mi?
I should be operating like this for the next two months before I get a chance to take a shower
Önümüzdeki iki ay boyunca faaliyetlerimiz bu olmalı!'''' Önce bir duş alıp,
Run fund is covered for the next two months.
Gelecek iki aydaki tüm operasyonlar için paramız var.
Run fund is covered for the next two months.
Para kaynağımız iki ay için sağlam durumda.
Too bad. No ferry anymore for the next two months, maybe.
Belki iki ay daha feribot olmayabilir. Çok kötü.
No ferry anymore for the next two months, maybe. Too bad.
Belki iki ay daha feribot olmayabilir. Çok kötü.
I will be fillin' out paperwork for the next two months!
Artık iki ay masabaşı işi yaparım!
We have enough to cover bills for the next two months with your last check.
Son maaşın, önümüzdeki iki ayın faturalarını ödemeye yeter.
Like maybe exclusive use of the tetherball pole at recess for the next two months?
Mesela gelecek iki ay boyunca ders aralarında… istediğim gibi teterbol oynama hakkım olsa?
Of the tetherball pole at recess for the next two months? Like maybe exclusive use?
Mesela gelecek iki ay boyunca ders aralarında… istediğim gibi teterbol oynama hakkım olsa?
Results: 130, Time: 0.1181

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish