GUIDES in Turkish translation

[gaidz]
[gaidz]
rehberleri
guide
guidance
counselor
seeing-eye
homeroom
book
guidebook
docent
directory
counseling
kılavuzlar
guidance
guide
pilot
manual
navigator
lead
shepherd
guidelines
handbook
pathfinder
iletir
guides
give
it transmits
he guideth
please convey to his
sends
eriştirir
access
to reach
to gain access to
hidayet ederse
doğru
right
true
towards
correct
truth
straight
accurate
proper
yola eriştirir
doğru yola eriştirir
yola iletir
doğru yola sevkeder
doğru yola sevk eder
bir kılavuzlar

Examples of using Guides in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It is not for you to guide them: God guides whom He will.
Onların doğru yola iletilmeleri sana düşmez, fakat Allah dilediğini doğru yola eriştirir.
Verily God guides those who believe, to the even path.
Allah inananları şüphesiz doğru yola eriştirir.
Even the hand that guides us.
Bizi yönlendiren ele bile.
God speaks the truth, and guides to the path.
ALLAH doğruyu söylüyor ve O doğru yola iletir.
And Allah guides not the people who are Zalimun polytheists and wrong-doers.
Allah zalimler güruhunu doğru yola iletmez.
Verily Allah guides whomsoever He wills.
Allah, şüphesiz, dilediğini doğru yola eriştirir.
He guides whom He pleases to the right path.
O, dilediğini dosdoğru yola kılavuzlar.
Ghosts, spirit guides, aliens.
Hayaletler, ruh rehberleri, uzaylılar.
It is God who guides whom He will to the path that is straight.
Allah dilediğini doğru yola eriştirir.
His will is the light that guides your hand in everything you do.
Onun isteği, yaptığınız her şeyde elinizi yönlendiren ışıktır.
Verily! Allah guides not the people who are Zalimun polytheists, disbelievers and wrong-doing.
Şüphesiz Allah, zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.
For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills.
ALLAH dileyeni saptırır ve dileyeni yola iletir.
Allah chooses for Himself whomsoever He pleases and guides to Himself whoever penitently turns to Him.
Allah dilediğini kendine seçer, kendisine yöneleni de doğru yola eriştirir.
He guides whomever He wishes to a straight path.
O, dilediğini dosdoğru yola kılavuzlar.
Verily God guides those who believe, to the even path.
Çünkü Allah, iman edenleri doğru yola eriştirir.
God guides whosoever He please.
Allah, dilediğini doğru yola iletir.
Verily Allah guides whomsoever He wills.
Şüphesiz Allah dilediğini doğru yola eriştirir.
Allah guides to His Light whomever He wishes.
Nur üzerine nurdur o. Allah, dilediğini kendi nuruna kılavuzlar.
The dear angel who guides me from beyond the grave.
Mezeranın ötesinden beni yönlendiren sevgili meleğim.
Verily Allah guides whomsoever He wills.
Gerçek şu ki Allah, dilediği kimseyi doğru yola iletir.
Results: 730, Time: 0.0925

Top dictionary queries

English - Turkish