INSTITUTION in Turkish translation

[ˌinsti'tjuːʃn]
[ˌinsti'tjuːʃn]
enstitü
institute
institution
kurumu
set
build
make
start
courtship
install
flirting
woo
establish
setup
kurumunun
institution
agency
soot
organization
establishment
in-house
charity
kuruluşu
organization
agency
foundation
establishment
company
institution
founding
organisations
corporation
müessesesi
establishment
house
institution
hastaneden
hospital
medical
tımarhaneye
asylum
madhouse
nuthouse
loony bin
nut house
in a bughouse
the institution
bedlam
institution
kurum
set
build
make
start
courtship
install
flirting
woo
establish
setup
kurumun
set
build
make
start
courtship
install
flirting
woo
establish
setup
kuruma
set
build
make
start
courtship
install
flirting
woo
establish
setup
kurumunu
institution
agency
soot
organization
establishment
in-house
charity
kurumuna
institution
agency
soot
organization
establishment
in-house
charity
enstitüsü
institute
institution
enstitünün
institute
institution
enstitüden
institute
institution
kurumundan
institution
agency
soot
organization
establishment
in-house
charity
kuruluşa
organization
agency
foundation
establishment
company
institution
founding
organisations
corporation
kuruluş
organization
agency
foundation
establishment
company
institution
founding
organisations
corporation
müessese
establishment
house
institution
kuruluşun
organization
agency
foundation
establishment
company
institution
founding
organisations
corporation
müessesenin
establishment
house
institution
müessesesini
establishment
house
institution

Examples of using Institution in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If you rember, i'm holding a bit of a grudge… against this particular banking institution.
Hatırlarsan, banka kurumuna birazcık özel bir kin besliyorum.
Condemn the institution of marriage.
Evlilik kurumunu suçla.
Not the individual priests. We need to focus on the institution.
Kuruma odaklanmalıyız. Rahiplerin kendisine değil.
Thanks to all these lawsuits and countersuits, no institution will touch me.
Bütün o dava ve karşı davalar yüzünden,… hiçbir enstitü bana dokunmuyor.
Vanderbilt may be a Podunk institution, but I'm gonna put it on the medical map.
Vanderbilt bir Podunk enstitüsü olabilir ama tıbbi haritama ekleyeceğim.
I thought this institution provided opportunity for colored people?
Bu enstitünün siyahlar için imkan sağladığını sanıyordum?
And I'm supposed to respect the institution of marriage?
Evlilik kurumuna saygı duymam mı gerekiyor?
We need to focus on the institution, not the individual priests.
Kuruma odaklanmalıyız. Rahiplerin kendisine değil.
First of all, you can't condemn the institution of marriage just because of us.
Her şeyden önce… bizim yüzümüzden evlilik kurumunu suçlayamazsın.
The squints would flee this institution like the French army.
Tüm inekler bu enstitüden Fransız ordusu gibi sıvışırlar.
Of what interest is it to Poirot, the Whitcomb institution for Women,?
Whitcomb Kadın Enstitüsü, Poirotu neden ilgilendirsin ki?
May I ask if you're the proprietor of this institution?
Bu enstitünün mülk sahibi siz misiniz acaba?
We need to focus on the institution, not the individual priests.
Biz kuruma yoğunlaşmalıyız, bireysel rahiplere değil.
Recruit a mole inside the most powerful institution in the multiverse?
Çoklu evrenin en güçlü kurumuna köstebek mi sızdıracağız?
Michael, you're asking me to hack a government institution.
Michael benden bir devlet kurumunu hacklememi istiyorsun.
Did you escape from Rostov's institution?
Rostov Kurumundan kaçtın mı?
I thought this institution provided opportunity for colored people?
Bu enstitünün zencilere fırsat verdiğini sanıyordum?
An Amarillo institution for 25 years to life.
Bir Amarillo enstitüsü, 25 yıldan müebbete.
Some of the greatest spies in the world have graduated from this institution.
Dünyadaki en büyük casusların bazıları bu enstitüden mezun olmuşlardır.
We need to focus on the institution, not the individual priests.
Rahiplerin kendisine değil. Kuruma odaklanmalıyız.
Results: 826, Time: 0.076

Top dictionary queries

English - Turkish