IS THE MOST MERCIFUL in Turkish translation

[iz ðə məʊst 'm3ːsifəl]
[iz ðə məʊst 'm3ːsifəl]
rahman
beneficent
most gracious
compassionate
gracious
most merciful
the merciful
the all-merciful
allah
most benevolent
rahimdir
merciful
the all-compassionate
most compassionate
çok esirgeyen
merhametlilerin merhametlisidir
rahmandır
beneficent
most gracious
compassionate
gracious
most merciful
the merciful
the all-merciful
allah
most benevolent
en merhametlisidir

Examples of using Is the most merciful in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Allah is the Most Merciful to you.
Allah, sizi çok esirgeyendir.
Indeed, my Lord is the Most Merciful, Loving.
Gerçekten benim Rabbim, esirgeyendir, sevendir.
Allah is the Most Merciful to you.
Allah şüphesiz ki size merhamet eder.
Allah is the Most Merciful to you.
Allah, size karşı çok merhametlidir.
He is the Most Merciful to the believers.
Zaten O, inananlara karşı çok merhametlidir.
Allah is the Most Merciful to you.
Şüphesiz Allah, sizi esirgeyecektir.
Allah is the Most Merciful to you.
Şüphesiz Allah, size karşı çok merhametlidir.
Indeed, my Lord is the Most Merciful, Loving.
Şüphesiz ki, benim Rabbim çok merhametlidir, çok sevendir.
But Allah is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful!.
En iyi koruyan Allahtır ve O, merhametlilerin merhametlisidir!.
But Allah is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful..
Allah en hayırlı koruyucudur ve O, esirgeyenlerin esirgeyicisidir..
But Allah is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful..
Ama Allah en iyi koruyandır, O merhametlilerin merhametlisidir'' dedi.
But Allah is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful..
ALLAH en iyi Koruyucudur ve O, Merhametlilerin Merhametlisidir..
God is the Best Guardian, and He is the Most Merciful of the merciful.”!
En iyi koruyan Allahtır ve O, merhametlilerin merhametlisidir!.
May Allah forgive you; and He is the Most Merciful of the merciful..
Allah yarlıgasın sizi ve o, merhametlilerin en merhametlisidir..
He said,"No blame[shall fall] on you this day; may God forgive you! And He is the Most Merciful of those who show mercy.
Bugün sizi ne ayıplama var dedi, ne kınama; Allah yarlıgasın sizi ve o, merhametlilerin en merhametlisidir..
And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe.
Bizim Rabbimiz, sizin her türlü nitelendirmelerinize karşı yardımına sığınılan Rahman( olan Allah) dır.
May Allah forgive you. He is the Most Merciful of all those that are merciful..
Allah yarlıgasın sizi ve o, merhametlilerin en merhametlisidir..
Say,"He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied.
De ki:'' Bizim inandığımız ve kendisine güvendiğimiz, Rahman olan Allahtır.
There is no blame on you today," he said,"May God forgive you. He is the most merciful of all.
Bugün sizi kınama yok, Allah sizi bağışlar; O merhametlilerin merhametlisidir! dedi.
And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe.
Bizim Rabbimiz Rahmandır. Sizin nitelendirmelerinize karşı yardımına başvurulandır, Müsteândır.
Results: 2759, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish