LEGENDS in Turkish translation

['ledʒəndz]
['ledʒəndz]
efsaneler
legend
myth
legendary
epic
saga
storied
mythical
legends
efsaneleri
legend
myth
legendary
epic
saga
storied
mythical
efsane
legend
myth
legendary
epic
saga
storied
mythical
efsanelerin
legend
myth
legendary
epic
saga
storied
mythical

Examples of using Legends in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And there's a chance for the legend to meet the Legends..
Efsanelerin efsaneleriyle tanışma fırsatı da olur.
The legends of their own world.
Kendi dünyalarının efsanelerine ait bir şey.
Look at the way Western cowboy legends are so popular in our culture.
Batı kovboy efsanelerinin kültürümüzde çok popüler olduğuna bakın.
European legends always have sad endings.
Avrupa efsanelerinin acıklı sonları vardır.
In all legends there's a grain of truth.
Her efsanede, az da olsa bir gerçeklik payı vardır.
They built their legends on my shoulders.
Kendi efsanelerini benim yardımımla yazdılar.
Do you remember the ritual legends I used to tell you?
Sana anlattığım tören efsanelerini anımsıyor musun?
Two legends of the arena, to face each other sine missione!
Arenanın iki efsanesi kıran kırana dövüşecek!
To face each other sine missione! Two legends of the arena!
Arenanın iki efsanesi kıran kırana dövüşecek!
But most legends have their basis in fact.
Her efsanenin altında bir gerçek vardır.
That Leo's legends were true.
Leonun efsanesinin doğru olduğunu.
Some legends can have a bit of truth to them.
Bazı efsanelerde gerçeklik payı var tabii ki.
I'm not gonna miss a chance to get back at the Legends for Mexico. Come on.
Hadi, Efsanelerden Meksikada olanların öcünü alma şansını kaçıramam.
Perhaps you could make a wish regarding the Legends.
Belki Efsanelerle ilgili bir dilekte bulunursun?
Come on, I'm not gonna miss a chance to get back at the Legends for Mexico.
Hadi, Efsanelerden Meksikada olanların öcünü alma şansını kaçıramam.
And Zari should no longer be a cat. The Custodians should be back to being the Legends.
Koruyucular, Efsanelere dönüşmüştür ve Zari de artık kedi değildir.
You said you and the Legends discovered an aberration in 1942, what was it? What?
Efsanelerle 1942de bir aberasyon tespit ettiğinizi söyledin. Ne?
Previously, on Legends of Tomorrow… Thank you, Mister.
Biz Efsaneleriz.- Teşekkürler Bay… Önceki bölümlerde.
Previously, on Legends of Tomorrow… Thank you, Mister.
Önceki bölümlerde… Biz Efsaneleriz.- Teşekkürler Bay.
You wanted to teach me to fight legends.
Bana efsanelerle savaşmayı öğretmek istiyordun.
Results: 1531, Time: 0.0575

Top dictionary queries

English - Turkish