MYRIAD in Turkish translation

['miriəd]
['miriəd]
myriad
sayısız
number
points
score
touchdown
count
issue
digits
numerical
's the tally
birçok
many
lot of
most
several
so many
multiple
plenty of
numerous
various
number of
binlerce
thousand
1,000
hundred
sayıda
number
points
score
touchdown
count
issue
digits
numerical
's the tally

Examples of using Myriad in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If she's using Myriad, I wanna see it myself.
Eğer Myriadı kullanıyorsa, kendi gözlerimle görmek istiyorum.
I thought it was forbidden to use Myriad, but forbidden for anyone but you.
Myriadı kullanmak yasak sanıyordum ama sen hariç herkese yasakmış.
When these myriad cultures of the world are asked the meaning of being human, they respond with 10,000 different voices.
Dünyadaki bu sayısız kültürlere insan olmanın anlamı nedir diye sorulduğu zaman 10:00 farklı sesle cevap vereceklerdir.
Well, the first thing we need to do is assess if Indigo's attack was related to Non's secret Myriad project, or if the two were working at cross-purpose.
Yapmamız gereken ilk şey Indıgonun saldırısının Nonun gizli Myriad projesiyle bir bağı var mıydı yoksa amaçları çakıştı mı bunu değerlendirmek.
All Saints Hospital and it's myriad subsidiaries do in no way endorse 80-hour weeks from its nursing staff.
Tüm Saints Hastanesi ve onun sayısız ortakları hiçbir şekilde hemşire personelinin haftada 80 saat çalışmasını onaylamaz.
If you don't override your orders, Myriad will destroy the House of El
Eğer emirlerine karşı çıkamazsan, Myriad El Hanesinin yok edecek
And course-correcting to the fraction of a second. The Director is constantly analyzing a myriad of outcomes.
Sayısız sonuç ve saniyenin kesirine gidiş düzeltme. Direktör sürekli analiz ediyor.
The document merely enumerates the myriad ways in which students might be tempted to plagiarize, Iie, cheat, and/ or steal.
Belgede sadece öğrencileri aşırma yapmaya, yalan söylemeye, kopya çekmeye ve/veya çalmaya cezbedecek birçok yol sıralanıyor.
We defeated Non and Indigo, but we can't stop the Myriad wave and we can't power the ship.
Non ve Indigoyu yendik ama Myriad dalgasını durduramıyoruz ve gemiyi çalıştıramıyoruz.
Just know that among my myriad responsibilities and that includes running background checks.
Bilin ki sayısız görevlerim arasında Pardon? yeni elemanların işe
Instead of perfecting a handful of choice entrées the menu promises a myriad of culinary delights but fails to properly deliver.
Birkaç ana yemeği mükemmelleştirmek yerine, menü çok sayıda yemek vaat ediyor ama hiçbirini doğru şekilde sunamıyor.
Once Myriad is complete, humanity will be brought to its knees, and this planet will be saved.
Myriad tamamlanır tamamlanmaz insanlık diz çökecek ve bu gezegen kurtulacak.
Nature, in her multi-splendored glory. Her magical myriad of eternal variation made most of us,
Doğa, kendisinin sayısız görkemi içinde büyülü sonsuz çeşitliliği çoğumuzu,
They have been sold under a myriad of different names in several countries,
Araç birçok ülkede çok sayıda farklı adlar altında satıldı
Do what? Whatever it is you're planning on doing with Myriad and Malefic's Q-waves.
Neyi yapmayayım? Myriad ve Maleficin Q-dalgaları ile her ne yapmayı planlıyorsan.
I'm their foremost expert in gate theory, wormhole physics, and a myriad of other sciences too numerous to mention yet too important to ignore.
Geçit teorisindeki en uzman kişiyim, solucan tüneli fiziği ve diğer sayısız bilimlerin, bahsedilemeyecek kadar çok ama yine de aldırmamazlık yapılmayacak kadar da önemli.
Angling across the planet below me. but you're about to pick up a myriad of flying objects I haven't time to explain in detail.
Detayları açıklayacak zamanım yok… ama az sonra aşağıdaki gezegene doğru yönelen… çok sayıda uçan cisim tespit edeceksiniz.
Which makes it a virtual certainty Lena will not survive. 98% chance Myriad will be neutralized
Ihtimalle Myriad etkisiz hale gelecek
Following his release, Dostoyevsky read a myriad of literature and gradually became interested in nationalistic
Dostoyevski serbest bırakılmasının ardından sayısız edebî eser okumuş ve giderek milliyetçi
I haven't time to explain in detail, angling across the planet below me. but you're about to pick up a myriad of flying objects.
Detayları açıklayacak zamanım yok… ama az sonra aşağıdaki gezegene doğru yönelen… çok sayıda uçan cisim tespit edeceksiniz.
Results: 162, Time: 0.0828

Top dictionary queries

English - Turkish