OVERGROWN in Turkish translation

[ˌəʊvə'grəʊn]
[ˌəʊvə'grəʊn]
büyümüş
grow up
growth
to expand
bigger
being raised
expansion
to grown-up
fazla gelişmiş
aşırı gelişmiş
azman
azrael
monstrous
enormous
overgrown
a mandingo

Examples of using Overgrown in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I ain't afraid of these overgrown weeds.
Bu fazla gelişmiş otlardan korkmuyorum.
It's pretty overgrown down there, attractive habitat for a creature out of its time.
Aşağısı çok yeşillik, zamanının dışında bir hayvan için ideal habitat.
Can't this overgrown lizard fly any faster?
Bu gelişmesini tamamladımı Şu kertenkele daha hızlı uçamazmı?
I know not where upon this overgrown planet you are but hear this!
Bu koca gezegenin neresindesin bilmiyorum ama şunu iyi dinle!
What, like your overgrown baby heads are so much better?
Ne var, sizin aşırı büyümüş bebek kafalarınız daha mı iyi?
As if patches of nature had gone wild. We saw birds and many overgrown plants.
Kuşlar ve aşırı büyümüş bitkiler gördük, sanki doğa yer yer çıldırmıştı.
Rubbish and old toys have been thrown down the overgrown side of the council house.
Sosyal konutun bitkilerle kaplanmış tarafına çöp ve eski oyuncaklar atılmıştı.
Nate taught me how to plant seed in that overgrown park.
Nate o ot bürümüş parkta bana tohum ekmesini öğretmişti.
Possible reason for the headaches. Overgrown brain.
Aşırı büyümüş beyin. Baş ağrılarının muhtemel sebebi.
Overgrown brain. Possible reason for a headache.
Aşırı büyümüş beyin. Baş ağrılarının muhtemel sebebi.
Overgrown brain. Possible reason for the headaches.
Aşırı büyümüş beyin. Baş ağrılarının muhtemel sebebi.
And give him a .38 caliber enema! I'm gonna find that overgrown abortion!
Aşırı büyümüş kürtaj kaçağını bulacağım ve ona 38 kalibreli lavman vereceğim!
I'm gonna find that overgrown abortion… and give him a .38 caliber enema!
Aşırı büyümüş kürtaj kaçağını bulacağım ve ona 38 kalibreli lavman vereceğim!
Like an overgrown cherub. You know, you look like an angel.
Meleğe benziyorsun. Aşırı büyümüş bir meleğe.
And not fire all day long, as you overgrown teenagers.
Ergen gibi tüm gün ot da içmiyorum sizin gibi.
Overgrown brain.
Aşırı büyümüş beyin.
Get away from my daughter, you overgrown newt!
Kızımdan uzak dur seni aşırı büyümüş semender!
only to find the place overgrown with wildflowers!
her yeri gür çiçekler kaplamıştı!
I ask for your opinion, you overgrown leech?
Sana fikrini sordum mu, seni fazla büyümüş sülük?
I'm still raring' to go, you overgrown Pinocchio!
Ben hala devam etmeye hazırım, seni aşırı büyümüş Pinokyo!
Results: 80, Time: 0.0512

Top dictionary queries

English - Turkish