ENVAHI in English translation

invaded
envahir
invasion
overrun
dépassement
sortie en bout
envahi
dépassés
submergés
débordé
pris
invasion
débarquement
intrusion
envahi
taken
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
overgrown
envahissent
flooded
inondation
déluge
crue
inonder
flot
inondable
de crue
filled
remplir
combler
remplissage
compléter
plein
remblai
pourvoir
garnir
farcir
renseignez
swarming
essaim
nuée
bancs
pullulent
envahissent
grouillent
ribambelle
fourmillent
engulfed
engloutir
engouffrer
embraser
pervaded
imprègnent
envahissent
pénètrent
se répandent dans
se retrouvent dans

Examples of using Envahi in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est ce pouvoir qui a envahi votre maison à présent.
That's the power that's invading your house right now.
C'est toi le minable qui avait envahi mon territoire?
You're the moron who's been invading my turf?
Ça a envahi partout.
It's invading everything.
Cet endroit est sur le point d'être envahi avec le FBI.
This place is about to be swarmed with FBI.
Peur d'être envahi par mes pouvoirs magiques psychiques?
Afraid you will be penetrated by my magical psychic powers?
C'est envahi par les vaches.
It's crawling with cows.
En 1915, le royaume fut envahi par les puissances centrales lors de la campagne de Serbie.
In 1915 the Congress Kingdom was occupied by the Central Powers.
Le Götaland est envahi par le roi Magnus III de Norvège.
In 1043 it was attacked by the Norwegian king Magnus the Good.
Envahi par la tumeur sur le pôle inférieur.
Being invaded by the tumor on its lower pole.
Aucune armée romaine n'a envahi la capitale depuis cent ans.
No Roman army has entered the capital in 100 years.
Je suis envahi de mouches.
I'm full of flies.
Les vampires ont envahi l'école monsieur!
The school is full with vampires!
Des milliers de Somaliens auraient envahi les rues pour souhaiter la bienvenue aux délégations.
Thousands of Somalis reportedly flocked into the streets to welcome the delegations.
Maintenant la révolution a envahi jusqu'à chez moi.
Now the revolution has come into my house.
Ouais, ça a été envahi par le catalogue de La redoute.
Sure, it's been taken over by the J. Crew catalog.
Je suis envahi par un mauvais pressentiment.
I seem to be overcome by a sense of foreboding.
Les Japonais ont envahi plusieurs fois avant.
The Japanese have intruded many times before.
Firinga se sentit envahi par une forte émotion, et respira profondément.
Firinga felt himself overcome with a powerful emotion that took his breath away.
Envahi par le déoeuvrement.
Overcome with ennui.
Elle a envahi notre chemin!
It's covered our path!
Results: 1090, Time: 0.0928

Top dictionary queries

French - English