PREDATORY in Turkish translation

['predətri]
['predətri]
yırtıcı
predator
of prey
ferocious
ravenous
raptor
ripper
ravening
ferociously a
rapacious
avcı
hunter
slayer
hunting
predator
fighter
huntsman
trapper
stalker
huntress
hunterman
saldırgan
aggressive
attacker
violent
assailant
offensive
hostile
vicious
aggressor
unsub
shooter
yağmacı
plunder
loot
raid
pillaging
ransacked
swag
vahşi
savage
yirtici
predatory
yırtıcılık
predator
of prey
ferocious
ravenous
raptor
ripper
ravening
ferociously a
rapacious

Examples of using Predatory in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That girl is predatory!
O kız bir avcı!
That's been genetically altered to incorporate The predatory characteristics of several other creatures.
Birçok farklı yaratığın avcılık özelliklerini birleştirmek için genetik olarak değiştirilmiş.
It's a subconscious manifestation of their own predatory instincts.
Kendi avlanma içgüdülerinin bilinçaltındaki dışavurumuymuş.
Predatory prices.
Yıkıcı fiyatlar.
The predatory nature of his actions.
Eylemlerinin yıkıcı doğası.
And what we gotta avoid though, is predatory lending.
Ve yıkıcı borçtan kaçınmamız lazım.
Francis Bacon. Revenge is a stupid reason to predatory.
Kin avlanmak için aptalca bir sebeptir! Francis Bacon.
Like, predatory, I swear.
Yırtıcı bir hayvana benziyorsun, yemin ederim.
I'm both lazy and predatory.
Hem tembel, hem de çapkınım.
The bear is a formidable adversary with no predatory instincts at all.
Ayı aslen hiç yırtıcı içgüdüsu olmayan.
Unsub's older, predatory.
Şüpheli yaşlı bir canavar.
Because even a feral, wild, predatory beast… can recognize innocence when it sees it
Çünkü öldürücü, vahşi, yırtıcı yaratık bile onu gördüğünde masum olduğunu anlıyor
The clear waters of the Med might seem an unlikely habitat for this predatory shark because of a limited food supply.
Akdenizin berrak suları, bu yırtıcı köpek balığı için sınırlı yiyecek stokları nedeniyle uygunsuz bir habitat gibi görünebilir.
This Lunar Effect, and it made him predatory and it made him this killer, this man eater?
Bu Ay Etkisinin ve bu etki onu avcı, katil ve insan yiyen yaptıysa?
Who's in our capital heading a seminar on predatory mammals. The victims' mutilated bodies have been sent to the Manaus Morgue, to be examined by the zoologist Scott Corman.
Kurbanların parçalanmış cesetleri, başkentimizde… yırtıcı memeliler hakkında bir seminer yönetmekte olan… zoolog Scott Corman tarafından incelenmek üzere Manaus Morguna gönderildi.
And he's using fools like you to cover his own ass! Because he's a predatory piece of shit.
Çünkü o saldırgan pisliğin teki… ve senin gibi aptalları kendi kıçını kurtarmak için kullanıyor.
Because he's a predatory piece of shit
Çünkü o saldırgan pisliğin teki…
Meanwhile, all the predatory real estate moguls who don't give a crap about the lives they're uprooting get rich.
Yırtıcı emlak patronları zengin oldu. Bu arada, kökünü kazıdıkları hayatları umursamayan.
have talked about corruption, financial crimes, predatory lending, unlimited campaign donations?
bile en azından bozulmadan,… finans suçlarından, yağmacı kredilerden sınırsız kampanya bağışlarından bahsedemez miydik?
Get rich. Meanwhile, all the predatory real estate moguls who don't give a crap about the lives they're uprooting.
Yırtıcı emlak patronları zengin oldu. Bu arada, kökünü kazıdıkları hayatları umursamayan.
Results: 154, Time: 0.0836

Top dictionary queries

English - Turkish