REDUNDANCY in Turkish translation

[ri'dʌndənsi]
[ri'dʌndənsi]
fazlalık
too
much
more
many
lot
extra
anymore
excess
no longer
gereğinden
need
i have to
should
must
gotta
ought to
necessary
got
supposed
yedek
backup
spare
reserve
auxiliary
back-up
replacement
extra
substitute
alternate
standby
fazlalığı
too
much
more
many
lot
extra
anymore
excess
no longer

Examples of using Redundancy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And I will tell you something else you were wrong about- this, uh, employee redundancy.
Ayrıca yanlış olduğun bir şey daha söyleyeyim- şu eleman fazlalığı konusu.
consist of a crew of four, ideally(if budget permits) distributed between two two-man spacecraft for mission redundancy.
ideal olarak misyonu yedeklemek için iki kişilik iki uzay aracına dağıtılmış dört kişilik bir ekipten oluşacaktır.
Checksum algorithms, such as CRC32 and other cyclic redundancy checks, are designed to meet much weaker requirements, and are generally unsuitable as cryptographic hash functions.
CRC32 ve diğer döngüsel artıklık denetimi algoritmaları çok daha zayıf gereksinimleri karşılamak üzere tasarlanmış olup kriptografik özet fonksiyonu olarak kullanılmamalıdır.
This redundancy system is usually achieved by using two ropes- a working line
Ek sistem genellikle ikinci bir ip hattının- çalışma hattı
It uses cyclic redundancy check(CRC) or message digest algorithms(RFC1321) for integrity, and it uses RC4 for encryption.
Bütünlük için CRC( Cyclic redundancy check) ve özetleme algoritmaları( RFC1321) kullanır.
GAG both specify glutamic acid(redundancy), neither specifies another amino acid no ambiguity.
glutamik asidi belirlese de( artıklık), her ikisi de başka bir amino asidi kodlamaz muğlaklık.
I know it's a bad time… But I would like to be part of the redundancy plan too.
Biliyorum çok kötü bir zaman ama toplu sözleşmeden doğan hakkımla ben de işten çıkarılmak istiyorum.
For example, MAD phasing requires that the scattering be recorded at least three(and usually four, for redundancy) wavelengths of the incoming X-ray radiation.
Örneğin MAD evrelemesi dağılımın gelen X-ışını ışımasının en az üç( genellikle yedekleme için dört) dalgaboyunda kaydedilmesini gerektirir.
While you're at it, why don't you compile a redundancy list for the Swinton merger?
Hazır onu yapıyorken neden Swinton birleşimi için bir fazlalık listesi hazırlamıyorsun?
Anyway, seems the suits got together with the unions… willing to consider voluntary redundancy. and came up with packages for anyone.
Neyse, takım elbiseliler sendikalarla görüşmüş… ve gönüllü olarak işten ayrılacaklar için paketler hazırlamışlar.
where we recognize that redundancy, both in social and environmental systems,
çevresel sistemlerdeki ihtiyaç fazlasını fark edebilmemiz,
So even when you go to these crappy devices where sometimes you want a one and you get a zero, and it doesn't show up, there's redundancy in the network that can actually recover the missing information.
Böylece bazen bir koyup ta sıfır aldığınız işe yaramaz aletlerle çalışsanız bile şebekede fazladan varolan güç kaybolan bilgiyi hakikaten geri getirir.
where we recognize that redundancy, both in social and environmental systems,
çevresel sistemlerdeki ihtiyaç fazlasını fark edebilmemiz,
We fear that this decision maylead to redundancies.
Bu kararın, işten çıkarmalara yol açabileceğinden korkuyorum.
Some redundancies are more voluntary than others, eh?
Bazı ihtiyaç fazlaları diğerlerinden daha gönüllü, ha?
Redundancies are a tragedy always.
İşten çıkarmalar her zaman trajiktir.
So there have been redundancies?
Yani işten çıkarma oldu?
You would be looking for budget reductions and redundancies.
Senin bütçe azaltma ve işten çıkarma gibi işlere bakman lazım.
We have redundancies.
Fazlalıklarımız var.
Electronic detonator, and, uh, there are redundancies, too.
var. yalancı kablolar Elektrikli kapçık var.
Results: 43, Time: 0.0482

Top dictionary queries

English - Turkish