SAVE YOUR STRENGTH in Turkish translation

[seiv jɔːr streŋθ]
[seiv jɔːr streŋθ]
gücünü sakla
gücünü koru
gücünü tüketme

Examples of using Save your strength in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Save your strength for the fight against Einon.
Kavgana sakla. Gücünü Einona olan.
Save your strength, Reverend.
Gücünüzü tüketmeyin peder.
Save your strength, my queen.
Gücünüzü saklayın, kraliçem.
Just save your strength.
Gücünüzü saklayın yeter.
Save your strength.
Gücünü muhafaza et.
Save your strength, André.
Andre, kendi gücünü kaydet.
Save your strength, Harald.
Direncini koru, Harald.
Save your strength.
Gücünüzü saklayın.
Just save your strength.
Sadece gücünü kaydedin.
Save your strength.
Gücünü kaydedin.
Save your strength.
Seni uyardım. Gücünü sakla.
No, save your strength.
Hayır gücücünü sakla.
Save your strength.
Karşı koyma. Gücünü sakla.
Would you please just save your strength?
Lütfen gücünü korur musun?
Save your strength.
Gücünü korur.
But save your strength.
Ama sen gücünü koru.
Save your strength, or you will die.
Gücünüzü saklayın, yoksa ölürsünüz.
Saru. Save your strength.
Gücünüzü koruyun. Saru.
Save your strength. Saru.
Gücünüzü koruyun. Saru.
Save your strength, there's still another 3,500 miles to go.
Gücünüz koruyun. Daha 3500 mil yolumuz var.
Results: 59, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish