SPECTRES in Turkish translation

['spektəz]
['spektəz]
hortlaklar
revenant
scorpy
ghost
ghoul
poltergeist
spook
spectre
haunted
alive-again
hayaletler
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
hortlakları
revenant
scorpy
ghost
ghoul
poltergeist
spook
spectre
haunted
alive-again

Examples of using Spectres in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Spectre 5, bring it in.
Hortlak 5, onu geri getir.
This Spectre is like none I have ever encountered.
Bu ruh daha önce karşılaştıklarıma benzemiyor.
We have accomplished two of the functions that the name SPECTRE embodies, terror and extortion.
SPECTREnin temsil ettiği iki görevi gerçekleştirdik: terör ve haraç.
You get a Spectre gunship and an lSR Pred.
Bir Spectre savaş uçağı ve bir ISR Pred yollasınlar.
The spectre is in the house.
Ruh evin içinde.
Spectres only affect adults.
Hortlaklar sadece yetişkinleri etkiliyor.
The Spectres ignore children.
Hortlaklar çocukları gömezdengeliyorlar.
These Spectres could be everywhere.
Bu hortlaklar her yerde olabilir.
The Spectres could hurt her.
Hortlaklar ona zarar verebilir.
The Spectres got'em.
Hortlaklar onları aldı.
They're bad, these Spectres?
Bu hortlaklar, onlar kötü mü?
The Spectres would seize us immediately.
Hortlaklar bizi anında yakalar.
Since the attack. Spectres are everywhere.
Saldırı yüzünden. Hortlaklar her yerde.
Spectres are everywhere. Since the attack.
Saldırı yüzünden. Hortlaklar her yerde.
You don't know what Spectres are?
Hortlakların ne olduğunu bilmiyor musunuz?
Don't worry, the Spectres feed on Dust.
Merak etme, Hortlaklar Tozdan beslenir.
Do you think the Spectres got him?
Hortlaklar ona ulaşmış mıdır?
The Spectres got'em. I won't tell your parents.
Ebeveynlerimiz yok. Hortlaklar onları aldı.
The Spectres will get you. If you start behaving like a grown-up.
Eğer yetişkinler gibi davranmaya başlarsan, hortlaklar seni yakalayacak.
And the Spectres? From what I have seen, the way is clear.
Gördüğüm kadarıyla, Ya hortlaklar? yol temiz.
Results: 392, Time: 0.0329

Top dictionary queries

English - Turkish