SPLATTERED in Turkish translation

sıçradı
leaping
to jump
dağılmış
scattering
disband
to dissipate
saçılmış
sıçramış
leaping
to jump
dağıldı
scattering
disband
to dissipate
sıçramıştı
leaping
to jump
parçalarını
piece
track
item
fragment
song
bit
shard
particle
component
slice

Examples of using Splattered in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Because you're splattered all over the newspapers?
Tüm gazetelere manşet olduğun için mi?
Why? Because you're splattered all over the newspapers?
Neden? Tüm gazetelere manşet olduğun için mi?
Why? Because you're splattered all over the newspapers?
Tüm gazetelere manşet olduğun için mi? Neden?
We wouldn't want your blood splattered all over the jewels,?
Kanının mücevherlerin üstüne fışkırmasını istemeyiz, değil mi?
Yes. We wouldn't want your blood splattered all over the jewels.
Evet. fışkırmasını istemeyiz değil mi? Kanını mücevherlerinin üstüne.
Lana Del Rey's blood splattered'Born to Die' video leaks online.
Lana Del Reys blood splattered Born To Die video leaks online.
Noodles splattered all over me.
Erişteler her yerime sıçradı.
There's a splattered Santa all over your yard.
Noel Baba, bahçenizde sereserpe yatıyor.
Ahh that splattered!
Ahh, şapırdadı.
Yeah, splattered all over this wall.
Evet, bu duvara sıçrayacak.
His daddy splattered his brains.
Babasının beyni duvara dağılmış.
If my viper's splattered_BAR_all over this planet, then who flew it here?
Eğer Viperim tüm gezegene dağılmışsa onu buraya kim uçurdu?
poof… it just went red with blood everywhere, splattered.
bam… birden her tarafına kıpkırmızı kan sıçradı.
Ten years on, I still can't close my eyes at night without seeing the last one's blood and brains splattered all over a bulkhead.
On yıl geçti, hâlâ gece gözlerimi kapattığımda… eski kaptanımın bölme duvarına dağılmış kanını ve beynini görüyorum.
Without seeing the last one's blood and brains splattered all over a bulkhead. Ten years on, I still can't close my eyes at night.
Son kanını ve beyinlerini görmeden On yıl sonra, hala geceleri gözlerimi kapatamıyorum bir perdeye sıçradı.
Splattered all over a bulkhead. Ten years on, I still can't close my eyes at night without seeing the last one's blood and brains.
Son kanını ve beyinlerini görmeden On yıl sonra, hala geceleri gözlerimi kapatamıyorum bir perdeye sıçradı.
Then he said,"He's dead. He had some blood splattered on his forehead here.
Alnında buralara kan sıçramıştı… sonra'' o öldü'' dedi.
He had some blood splattered on his forehead here… Then he said,"He's dead.
Alnında buralara kan sıçramıştı… sonra'' o öldü'' dedi.
And splattered his brains all over the wall. His Neanderthal drunk dad put a gun in his mouth.
Kafayı çekti ve sonra silahı ağzına dayadı… ve beynini uçurdu, beyni bütün duvara dağıldı.
What would Ed and little angel do if a truck splattered your brains over the interstate?
Ya bir kamyon beynini yola saçarsa, Edle küçük melek ne yaparlar?
Results: 71, Time: 0.054

Top dictionary queries

English - Turkish