THAT ISN'T in Turkish translation

[ðæt 'iznt]
[ðæt 'iznt]
bu değil
that's not
o değil
that's not
no , she
öyle değil
isn't
not so
don't
wouldn't
well , not
böyle değil
not like this
that's not
bu pek
not that
well , that
this isn't
that hardly
that really
it very much
that does't
bunun sofia olmadığını mı
bu değildi
that's not
o değildi
that's not
no , she
ol bu bozuk para değil
şunu bu gürültülü değil
öyle olmayacak

Examples of using That isn't in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That isn't the only reason you're being let go.
Kovulmanızın tek sebebi bu değil.
But as you probably noticed on your travels that isn't the case wherever you go.
Ama seyahatlerinde de fark ettiğin gibi gittiğin her yerde durum böyle değil.
That isn't the same dart that stabbed you.
Seni zehirleyen o değil.
That isn't loud. Turn it down.
Kapat şunu. Bu gürültülü değil.
Warehouses are for creditors, and that isn't the issue here.
Büyük mağazalar alacaklılar içindir ve şuan ki meselemiz de bu değil.
That isn't the son I raised.
Benim doğurduğum oğlum öyle olmayacak.
Jason, getting married without Dixon here would be the part that isn't normal.
Jason, Dixon olmadan evlenmek asıl bu normal olmayan kısım olur.
That isn't what I need to talk to you about.
Konuşmamız gereken konu bu değil.
That isn't the son I raised.
Benim oğlum öyle olmayacak.
Would be the part that isn't normal. Jason, getting married without Dixon here.
Jason, Dixon olmadan evlenmek asıl bu normal olmayan kısım olur.
We have got about an hour and a half… but that isn't the problem.
Bir buçuk saatimiz var yaklaşık ama sorun bu değil.
Never. That isn't what your parents wanted for you.
Ailenin senin için istediği bu değildi… ildi… di… Asla.
But that isn't why you asked me to drop in.
Ama uğramamı istemenizin nedeni bu değil.
Oh, you can! That isn't the first trouble we have had.
Yaşadığımız ilk aksilik bu değildi. Ah.
I can do it. That isn't what I meant.
Demek istediğim o değildi. Yapabilirim.
Your brother may be paying me, but that isn't the reason I came.
Kardeşin bana ödeme yapıyor olabilir, ama buraya gelme sebebim bu değil.
I get the message. That isn't exactly what I meant.
Kastettiğim bu değildi. Mesajı aldım.
No! That isn't what I did!
Yaptığım o değildi- Hayır!
Well, that isn't really what I need. Okay.
Benim ihtiyaç duyduğum şey bu değil. Peki.
But that isn't what I'm asking, Charlie.
Ama sorduğum bu değildi, Charlie.
Results: 234, Time: 0.0926

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish