THE DEVILS in Turkish translation

[ðə 'devlz]
[ðə 'devlz]
şeytanlar
devil
satan
demon
evil
shaitan
lucifer
fiend
devils
devil's
şeytanları
devil
satan
demon
evil
shaitan
lucifer
fiend
şeytanların
devil
satan
demon
evil
shaitan
lucifer
fiend
şeytanlarla
devil
satan
demon
evil
shaitan
lucifer
fiend

Examples of using The devils in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And all the devils who built and dived for him.
Ve Şeytanlardan bütün mimarları ve dalgıçları da ram etmiştik ona.
The devils lived in the depths of the earth.
Şeytan, Dünyanın çekirdeğinde yaşamaktaydı.
The devils of this earth will rattle on our very coffins with cloven hooves.
Bu dünyadaki şeytan, tırnaklarıyla tabutlarımızın üzerinde konuşacak.
The devils convey upon them what they heard, but most of them are liars.
Bunlar şeytanlara kulak verirler, çoğu yalancıdırlar.
Will befall the devils of this planet! And the wrath of my God!
Bu dünyanın şeytanlarının Ve Tanrımın gazabı… üzerinde olacak!
The Devils back porch.
Şeytanın arka verandası.
The Nortenos have come to kill the devils of the night. They're watching.
Nortenionlar gecelerin şeytanlarını öldürmek için geldiler. İzliyorlar.
The devils still have some juice in them!
Şeytanlarda hâlâ biraz su var!
I'm saуing the devils are inside the walls.
Söylemek istediğim… şeytan bu duvarların içinde.
Its fruits are like the devils' heads.
Tomurcukları şeytan başı gibidir.
Not the devils'!
Şeytanın değil!
So, you wanted to be even more underhanded than the devils themselves?
Yani şeytanlardan bile daha hilekâr olmak mı istediniz?
I'm saying the devils are inside the walls. Igor Karkaroff?
Söylemek istediğim… şeytan bu duvarların içinde, Igor Karkaroff?
The devils convey upon them what they heard,
Ve onlar da Şeytanlara kulak verirler
The devils lived in the earth's core.
Şeytan, Dünyanın çekirdeğinde yaşamaktaydı.
The Nortenos have come to kill the devils of the night.
Nortenionlar gecelerin şeytanlarını öldürmek için geldiler.
The devils convey upon them what they heard,
Bunlar( şeytanlara) kulak verirler
And the wrath of my God… will befall the devils of this planet!
Ve Tanrımın gazabı bu dünyanın şeytanlarının üzerinde olacak!
The newness of the right hemisphere makes it the devils advocate.
Sağ lobun yeniliği, onu şeytanın avukatı durumuna getiriyor.
The devils lived in the earth's core.
Çekirdeğinde yaşamaktaydı. Şeytan, Dünyanın.
Results: 472, Time: 0.0394

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish