THIS DIVISION in Turkish translation

[ðis di'viʒn]
[ðis di'viʒn]
bu birimi
this unit
this division
bu ayrımın
this distinction

Examples of using This division in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This division seems likely to reflect their phylogenetic relationships.
Bu bölümlendirmenin, onların filogenetik ilişkilerini yansıttığı görülmektedir.
This division remains today.
Bu bölünme günümüzde de varlığını sürdürmektedir.
Of General Harold G. This division is under the command.
Harold G. Cartlonun komutası altındadır.
Well, I hope that's a big comfort to you when they shut this division down.
Bölümü kapattıkları zaman… umuyorum ki bu seni çok rahatlatır.
Has this division… affected your marital relations?
Bu bölünme evlilikle ilgili şeyleri de etkiledi mi?
This division is a past that needs to be overcome.
Bu bölünme artık aşılması gereken bir mazi.
I don't want to. I will run this division differently.
Ben bu departmanı farklı işleteceğim.
Because this division is going to win the Wayne Innovation Prize.
Çünkü Wayne Buluş Ödülünü bu departman kazanacak.
Hey, I love your confidence, man, and I want to build this division as badly as you do,
Bak inancına bayılıyorum dostum ve bu bölümü senin kadar ben
From the midpoint of this division, a flaming torch sprang up spewing out over a considerable distance fire,
Bu ayrımın orta noktasından, yanan bir meşale oldukça uzun bir mesafeye alev,
Mr. Anderson, you asked us to build this division, and that's exactly what we did.
Bay Anderson, bizden bu bölümü kurmamızı istediniz bizim de yaptığımız buydu.
I thank you all…"for the honor you bestowed on me, allowing me to lead this division as Deputy Chief…""… for the last seven years.
Hepinize teşekkür ederim bu bölümü geçtiğimiz yedi sene boyunca Amir Yardımcısı olarak yönetme imkânını bahşettiğiniz için.
People with the Cause are the only ones fighting for a better world, fighting to end this division, because that is what's criminal.
Davadakiler, daha iyi bir dünya için savaşan tek insanlar. Bu ayrımın sonlanması için. Çünkü asıl suç olan bu ayrım..
In the 65 years since this division has been created,
Bu bölümün kuruldugu 65 yildan bu yana, baskanin kimligi görev
Hey. because I took you in when you had nowhere to go? Do you think this division and I am a joke.
Beni ve bu bölümü hafife mi alıyorsun sen? Hey. Gidecek yerin yokken seni aldığım için.
When I started here, this division was nothing, so what did I do?
Burada işe başladığımda bu bölüm bir hiçti. Peki ben ne yaptım?
Well, what do you say we go sign the biggest client this division has ever had?
Peki, bu bölümün sahip olduğu en büyük müşteriyle anlaşma imzalamaya ne dersin?
Emile, if you know something about the Drainer, uh, every cop in this division deserves to know.
Emile, Drainer ile ilgili bir şeyler biliyorsan bu bölümdeki her polis öğrenmeyi hak ediyor.
The Communists, with Soviet support, played on this division and forced Osóbka-Morawski to resign in favour of Cyrankiewicz.
Komünistler Sovyet desteği ile bu bölünme üzerinde oynadılar ve Osóbka-Morawskiyi Cyrankiewicz lehine istifaya zorladılar.
Was tearing humankind asunder at the worst possible time. Now, of course, all this division, all this intractable conflict.
Şimdi elbette tüm bu bölünme, tüm bu zorlu çatışma, insanlığı olabilecek en kötü zamanda parçalıyordu.
Results: 54, Time: 0.0467

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish