THIS REALITY in Turkish translation

[ðis ri'æliti]
[ðis ri'æliti]
bu gerçekliği
it's real
it's true
it's the truth
that fact
this is happening
that really
this is reality
bu gerçeklik
it's real
it's true
it's the truth
that fact
this is happening
that really
this is reality
bu gerçeği
it's real
it's true
it's the truth
that fact
this is happening
that really
this is reality
bu gerçek
it's real
it's true
it's the truth
that fact
this is happening
that really
this is reality
bu reality

Examples of using This reality in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But Fitz is still Fitz. This reality may be upside down.
Bu gerçeklik alt üst durumda olabilir ama Fitz hâlâ Fitz.
Maybe this reality isn't so bad.
Belki de bu gerçeklik o kadar da kötü değildir.
I prefer this reality. Well, then.
O halde… bu gerçeklik iyiymiş.
The formula transcends this reality transcends all time and space.
Formül bu gerçekliğin ötesine geçer bütün zaman ve mekanın ötesine geçer.
How can a nightmare be any worse than this reality?
Bir kabus bu gerçeklikten daha kötü nasıl olabilir?
I can't believe the things this reality considers PG-13.
Bu gerçekliğin 13 yaş altına uygun olarak gördüğü şeylere inanamıyorum.
This reality, whatever you want to call it.
Bu gerçeklikten ya da her ne diyorsanız buna.
Given this reality, Director Davis is here to go over our doomsday protocol.
Bu gerçekler ışığında… Müdür Davis kıyamet protokolünü size açıklayacak.
Or maybe even this reality. It's still not used to this planet.
Bu gerçekliğe hâlâ adapte olamamış. Bu gezegene, hatta belki.
And in an environment like this reality can become subjective in a hurry.
Ve böyle bir çevrede bu gerçeklikte acele kararlar verebilir.
In order to master this reality, you must learn to control the chaos within yourself.
Bu gerçeklikte ustalaşmak için içindeki kargaşayı kontrol etmeyi öğrenmen gerek.
They say this reality isn't governed by any natural laws.
Bu gerçekliğin herhangi doğal kanunlarla oluşmadığını da gösteriyor.
I didn't cause this reality.
Bu gerçeğe ben sebep olmadım.
By the time you figure out what's really happening, I will have transcended this reality.
Gerçekte olanları anladığın zaman ben bu gerçekliğin ötesine geçmiş olacağım.
It's still not used to this planet, or maybe even this reality.
Bu gezegene, hatta belki bu gerçekliğe hâlâ adapte olamamış.
I saw what happened when they went through… the truth about this reality.
Bu gerçeklikle alakalı gerçeği aştıkları zaman ne olduğunu gördüm.
The truth about this reality. I saw what happened when they went through.
Bu gerçeklikle alakalı gerçeği aştıkları zaman ne olduğunu gördüm.
Beyond this reality. There are realities..
Başka gerçeklikler var. Bu gerçekliğin ötesinde.
Paul, I suppose you are familiar With this reality television program.
Paul, sanıyorum televizyondaki şu reality şovu biliyorsundur.
The space station's data hub is still operational, so they're researching this reality and their alternate selves.
Uzay istasyonunun data merkezi halen çalışıyor, bu yüzden bu gerçekliği ve kendilerinin diğer versiyonlarını… araştırmaya devam ediyorlar.
Results: 96, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish