TRANQUILITY in Turkish translation

[træn'kwiliti]
[træn'kwiliti]
huzur
peace
rest
comfort
serenity
nursing
tranquillity
tranquility
retirement
peaceful
tranquility
sükûnet
silence
quiet
calm
tranquility
serenity
peace
tranquillity
stillness
sükunet
silence
quiet
calm
tranquility
serenity
peace
tranquillity
stillness
sakinlik
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
sessizlik
quiet
silent
silence
shh
mute
keep
hush
huzuru
peace
rest
comfort
serenity
nursing
tranquillity
tranquility
retirement
peaceful
huzurunu
peace
rest
comfort
serenity
nursing
tranquillity
tranquility
retirement
peaceful

Examples of using Tranquility in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I think what I treasure most is safety and tranquility.
Sanırım benim en değer verdiğim şey güvenlik ve sakinlik.
I wish to protect the tranquility of this county!
Bu ülkenin huzurunu korumak istiyorum!
For the sake of universal harmony, and tranquility! Yes!
Evet Evrenin uyumu, huzuru ve iyiliği için!
Intelligence over brute force, morality, tranquility.
Kaba gücü yenen akıl ahlâk sükûnet.
At a place called Tranquility. She was being treated for an alcohol issue.
Tranquility denen bir yerde alkol bağımlılığı tedavisi görüyordu.
No, but I enjoy the tranquility here.
Hayır ama buradaki sakinlik hoşuma gidiyor.
It 's tranquility I look for in a photograph.
Bir fotoğrafta aradığım şey, işte bu sükunet.
Yes! For the sake of universal harmony, and tranquility!
Evet Evrenin uyumu, huzuru ve iyiliği için!
It's said to bring peace and tranquility to any home it adorns.
Süslediği eve huzur ve sükûnet getiriyormuş.
Tranquility Base here.
Burada Tranquility Base.
Peace and tranquility.
Huzur ve sakinlik.
Copy all that, Tranquility Base?
Hepsi anlaşıldı mı Sükunet Üssü?
And for the tranquility of your Majesty's kingdom.
Elbette Majestelerinin Krallığının huzuru için de.
The strength of our combined armies… shall allow for generations of peace and tranquility.
Birleşmiş ordularımızın gücüyle barış ve sükûnet nesilleri mümkün olacak.
I'm at Tranquility Spa. It's Mom.
Tranquility Kaplıcasındayım. Benim, annen.
Inspiration requires peace and tranquility.
İlham, huzur ve sakinlik ister!
Copy that, Tranquility.
Anlaşıldı, Sükunet.
Tranquility in the Fall.
Sonbahardaki sükûnet.
Unbeknownst to his superiors, Mr. Leonida had checked himself into Tranquility Villa Rehab.
Bay Leonida amirlerinden habersizce kendini Tranquility Villa Rehabilitasyon merkezine kaydettirmiş.
Nice cup of tranquility tea.
Bir fincan sakinlik çayı.
Results: 189, Time: 0.0827

Top dictionary queries

English - Turkish