VIVID in Turkish translation

['vivid]
['vivid]
canlı
alive
live
vivid
lively
creature
vibrant
life
a living
viable
vivid
parlak
bright
shiny
brilliant
sparkly
luminous
glossy
radiant
glorious
glowy
glitter
gerçekçi
real
true
truth
actual
really
reality
fact
genuine
truly
original
kuvvetli
force
strength
power
strong
is all-strong
güçlü
strong
powerful
mighty
power
tough
strength
potent
canlıydı
alive
live
vivid
lively
creature
vibrant
life
a living
viable
gerçekçiydi
real
true
truth
actual
really
reality
fact
genuine
truly
original
gerçek
real
true
truth
actual
really
reality
fact
genuine
truly
original
çok
very
is
so
lot
am so
too
really
much
pretty
quite

Examples of using Vivid in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm sorry. It was just a very vivid memory.
Üzgünüm. Çok güçlü bir hafızaydı.
Way too vivid. Okay, look.
Çok gerçekçiydi. Tamam, bak.
It was really vivid.
Gerçekten çok canlıydı.
In the vivid imagination of my townsmen, women took on mythical status.
Kasabalılarımın parlak hayallerinde… kadınların mitolojik bir konumu vardır.
I had a very vivid dream the other night about us.
Geçen gece bizimle ilgili çok gerçekçi bir rüya gördüm.
It was just a very vivid memory. I'm sorry.
Üzgünüm. Çok güçlü bir hafızaydı.
I mean, you're going to get vivid dreams and deja vu, broken time.
Demek istediğim gerçek rüyalar… dejavular ve zaman atlamaları.
Okay, look. Way too vivid.
Çok gerçekçiydi. Tamam, bak.
More vivid than ever.
Hiç olmadığı kadar canlıydı.
To display, males flush blood into their crests, creating vivid patterns.
Erkekler ibiklerine kan pompalayıp, parlak desenler yaratıyorlar.
The fantasies of killing Marshall's mom"have become more vivid.
Marshallın annesini öldürme fantezilerim daha gerçekçi bir hâl almaya başladı.
Now a more vivid thing exists for you to worry about.
Düşünecek daha gerçek bir şeyin oldu artık.
It's so vivid, what I did to her.
Ona yaptığım şey çok gerçekçiydi.
No. And they're so vivid.
Flaşlar çok canlıydı.
Beautiful as the… day… and with a bloom so deep and vivid that.
Bir Gün kadar güzeldi.'''' Çok parlak ve derin bir güzellikle.
Maybe I'm just having a nightmare… an incredibly vivid lucid nightmare.
Belki sadece kâbus görüyorum. İnanılmaz derecede gerçekçi berrak bir kâbus.
For me, it was… more like a dream, only more vivid than that.
Benim ki daha çok rüyaya benziyordu, ama normal bir rüyadan daha canlıydı.
Nothing but a dream… Yet it was so vivid. So it was just a dream.
Sadece rüyaymış. ama çok gerçekçiydi. Gerçekten rüyaydı.
No, I mean before that, when you had the vivid dreams.
Hayır, ondan öncesini diyorum. Gerçekçi rüyaları gördüğün zamanlarda.
No. no way. way too vivid.
Hayır, olmaz. Çok canlıydı.
Results: 383, Time: 0.0784

Top dictionary queries

English - Turkish