WAS AROUND in Turkish translation

[wɒz ə'raʊnd]
[wɒz ə'raʊnd]
etrafta olduğunda
burada olsaydı
oradaydı
ory
that
it 's
in there
civarında olduğunu
çevrende olduğumda
ortalıkta olduğu
ortada olsaydı

Examples of using Was around in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Because while he was around, she never looked at anyone else.
O hep etrafta olduğu için, başka birine hiç bakmadı.
Not when I was around, no.
Hayır ben ortalık da olduğum zamanlar değil.
Since I was around… It is always nice
Ben buraya geldimden beri… Hep böyle sakin
When Negan was around, he needed people to provide for him.
Negan buradayken de, ona ürün temin edecek insanlara ihtiyaç duyuyordu.
I wish. My Mom was way easier to handle when Nola was around.
Keşke takılsak. Nola varken annemle başa çıkmak çok daha kolaydı.
I didn't wanna say anything with George was around.
George burdayken birşey söylemek istemedim.
I was just… I was just wondering if Julia was around.
Ben sadece… Julia buralarda mı diye merak ediyordum.
I remember the mystery that was around.
George Harrisonun çevresinde gizem… olduğunu hatırlıyorum.
I remember the mystery that was around.
Olduğunu hatırlıyorum. George Harrisonun çevresinde gizem.
He wanted to work with you, but I was around.
Seninle çalışmak istiyordu, ama ben buralardaydım.
But whenever I was around, he would split.
Ama ben ne zaman yanlarında olsam, giderdi.
Little Jerry Buote from the Creek was around.
Creekden Küçük Jerry Buote buralarda.
How long ago we talking that this man was around?
Ne kadar zaman φnceden bahsediyoruz, bu adam buralarda mύydύ?
How long ago we talking that this man was around?
Ne kadar zaman önceden bahsediyoruz, bu adam buralarda mıydı?
Marshal? Marshal, Spike Kenedy was around.
Şerif? Şerif, Spike Kenedy buralardaydı.
Their number was around 10,000.
Sayıları 10,000 civarıydı.
You said that Stevie was around.
Steviei buralarda demiştin.
You know, when we dumped the stove, when we were in the water, I could have done some things, but George was around.
Biliyorsun, sobayı attığımızda suyun içindeyken bir şeyler yapabilirdim ama George oradaydı.
He noted that GDP growth in 2004 was around 8 per cent, while the annual inflation rate was expected to reach 12 per cent.
Yılında GSYİH büyümesinin yüzde 8 civarında olduğunu ve enflasyon oranının yüzde 12ye ulaşmasının beklendiğini kaydetti.
He weren't the forgiving type, but as long as Harris was around, he couldn't touch him.
Affeden tiplerden değildi ama Harris ortalıkta olduğu sürece ona elini de süremezdi.
Results: 63, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish