YOUR DECISION in Turkish translation

[jɔːr di'siʒn]
[jɔːr di'siʒn]
kararını
decide
decision
the verdict
determine
make
judgment
choice
resolution
agreed
judge
verdiğin karar
kararınızı
decide
decision
the verdict
determine
make
judgment
choice
resolution
agreed
judge
kararına
decide
decision
the verdict
determine
make
judgment
choice
resolution
agreed
judge
kararınız
decide
decision
the verdict
determine
make
judgment
choice
resolution
agreed
judge
senin kararını
senin kararına

Examples of using Your decision in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I would like to hear your decision.
Senin kararını duymak isterim.
If that's your decision, then there's nothing else I can say.
Eğer kararınız buysa, söyleyebilecek bir şeyim yok.
Then I respect your decision.
O zaman kararına saygı duyuyorum.
Gentlemen, I accept your decision, though not your findings.
Baylar, kararınızı kabul ediyorum ama bu bulgularınızı değil.
That's him.- Your decision, Chris.
Karar senin Chris.- Bu o.
Your decision to prove God is not dead has affected me greatly.
Senin kararın gösterdi ki Tanrı ölmedi. bu beni çok etkiledi.
Maybe your decision to work with me was a bit hasty.
Belki de benimle çalışma kararını aceleye getirdin.
I await your decision.
Senin kararını bekliyorum.
I will accept your decision.
Senin kararına uyacağım.
If that's your decision, ma'am, the government will support it.
Kararınız buysa haşmetmeap, elbette hükümet de destekleyecektir.
All right. I respect your decision.
Tamam. Kararına saygı duyuyorum.
I beg you to reconsider your decision to send to America Monsignor Gutierrez.
Rica ediyorum Amerikaya Monsenyör Gutierrezi gönderme kararınızı yeniden düşünün.
I'm sorry Jeff, but that's not your decision.
Kusura bakma bu senin kararın değil.
Do whatever you want. Your decision.
İstediğini yap. Karar senin.
Well, it was, sort of, your decision whether you love me enough.
Şey, bu senin kararındı beni yeterince sevip sevmediğin.
And I await your decision.
Senin kararını bekliyorum.
I will follow your decision. Captain.
Ben senin kararına uyacağım Kaptan.
Whatever your decision, you won't refuse to spend a few hours in our company.
Kararınız ne olursa olsun, bizimle birkaç saat geçirmeyi reddetmeyeceksiniz.
Okay. I respect your decision.
Tamam, kararına saygı duyuyorum.
Miss James, Marshall would like to know your decision by next Monday.
Bayan James, Marshall haftaya Pazartesi gününe kadar kararınızı öğrenmek istiyor.
Results: 539, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish