BEHAVING LIKE in Ukrainian translation

[bi'heiviŋ laik]
[bi'heiviŋ laik]
поводиться як
behaves like
acts like
responds like
поводяться як
behave like
act like
are treated like
поводити себе як

Examples of using Behaving like in English and their translations into Ukrainian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
they reject liberal democracy and begin behaving like Russians but not like Westerners,
не приймуть ліберальну демократію і не почнуть вести себе як росіяни, а не як західні люди,
His rivals accused the president of behaving like a dictator already,
Опоненти звинуватили президента у тому, що він поводиться як диктатор, а його політичні супротивники,
tomorrow we're going to have robots behaving like people,” he said.
завтра у нас будуть роботи, які будуть вести себе як люди»,- сказав він.
The effect is that what syntactically looks like call-by-value may end up rather behaving like call-by-reference or call-by-sharing,
Наслідком є те, що код, який синтаксично виглядає як виклик по значенню може поводити себе як виклик по посиланню
in that living laboratory, we saw some of our comrades behaving like pigs and others behaving like saints.
у випробуваннях на цій землі ми були свідками того, що деякі з наших товаришів поводилися як свині, тоді як інші були святими.
similar to clouds of gas, but behaving like stars.
схожих на хмари газу, але які поводяться, як зірки.
al-Baghdadi's organisation has been transforming itself from being a non-state actor behaving like a state actor and is now carrying out large-scale terrorist attacks,
Іраком(і Лівією), організація аль-Багдаді трансформується з недержавної дійової особи, яка поводиться як державна, і починає активно вдаватися до широкомасштабних терактів, так само,
The government, headed by the Union"green" and peasants(sacs), behaving like a"grim Reaper",
Уряд, очолюваний Союзом"зелених" і селян(СЗК), веде себе як"смерть з косою",
attacks on artists, all while behaving like a buffoon on the international stage.
на міжнародній арені поводився як балаганний блазень.
Most of us behave like the monkey.
Більшість з нас поводиться як язичники».
Very often they behave like tyrants, even if guided only by good intentions.
Дуже часто вони поводяться як тирани, навіть коли керуються лише благими намірами.
Others behave like gutter rats.
З іншими поводиться як Жуков.
These behave like placeholders where we wish the Excel data to appear.
Вони ведуть себе як заповнювачі, де ми хочемо дані Excel з'являтися.
Often, such parents themselves behave like powerless and irresponsible children.
Найчастіше такі батьки самі поводяться як безсилі та безвідповідальні діти.
They can also behave like functions, and take arguments.
Вони також можуть вести себе як функції, і приймати аргументи.
The actress and her husband still often behave like adolescents in love.
Зірка та її чоловік досі часто ведуть себе як закохані підлітки.
That family behaves like barbarians.
Тому що вони поводяться як варвари.
Poland should behave like a reasonable woman.
Польща повинна вести себе як польська розумна жінка.
Two of them clearly looked and behaved like grown men.
Двоє з них явно виглядали і поводилися як дорослі люди.
It's not like Bob the bartender:“They behave like crazy!”!
Це не подобається барменові Бобу:"Вони поводяться як божевільні!
Results: 42, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Ukrainian