A RAIN in Urdu translation

[ə rein]
[ə rein]
بارش
rain
rainfall
water
rainy
showers
rainstorm
برسایا
rain down
send down
shower
bursa
ایک برسات
a rain
rainy
برسادے

Examples of using A rain in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And We rained on them a rain. And dreadful is the rain of those who have been warned.
اور ہم نے ان پر مینہ برسایا پھر ڈرائے ہوؤں پر بُرا مینہ برسا
And we rained on them a rain(of stones); indeed it is an evil rain that rains on those that are warned.
اور ان پر ایک(خاص قسم) کی بارش برسادی، پس ان دھمکائے ہوئے لوگوں پر بری بارش ہوئی
And We rained upon them a rain[of stones]. Then see how was the end of the criminals.
اور ہم نے ان پر مینہ برسایا پھر دیکھیئے گناہگاروں کا کیا انجام ہوا
Or it is like that of a rain storm with darkness, thunder, and lightning approaching.
یا اُن کی مثال بادل سے برسنے والی بارش کی سی ہے، جس میں اندھیریاں ہیں اور گرج اور چمک(بھی) ہے
Step 4: Move your thumb over the bristles over and over again. This creates a rain of colors that marries the eggs.
مرحلہ 4: بار بار اپنے انگوٹھے کو انگاروں کے اوپر منتقل کریں۔ اس سے رنگوں کی بارش پیدا ہوتی ہے جو انڈوں سے شادی کرتی ہے
An example of the guidance and knowledge with which Allah(Taâ'ala) has sent me is that of a rain that falls on different kinds of land.
مجھے اللہ تعالیٰ نے جو ہدایت اور علم دے کر مبعوث فرمایا ہے، اس کی مثال ایسی ہے جیسے کھل کر کہیں بارش برسے
The parable of guidance and knowledge which Allah has sent me with is like a rain which fell on a land.
مجھے اللہ تعالیٰ نے جو ہدایت اور علم دے کر مبعوث فرمایا ہے، اس کی مثال ایسی ہے جیسے کھل کر کہیں بارش برسے
I shall settle them round my hill; I shall send rain at the proper time; it will be a rain of blessings.
میں بھیڑوں کو اور اپنی پہاڑی( یروشلم) کی چاروں جانب کے مقاموں کو برکت دوں گا۔ میں ٹھیک وقت پر بارش برساؤں گا۔ وہ برکت کی بارش ہو گی
We unleashed upon them a rain of stones, excepting the family of Lot, whom We delivered at dawn.
بیشک ہم نے اُن پر کنکریاں برسانے والی آندھی بھیجی سوائے اولادِ لُوط(علیہ السلام) کے، ہم نے انہیں پچھلی رات(عذاب سے) بچا لیا
And We rained down upon them a rain; so look how was the end of the criminals.
اور ہم نے ان پر(پتھروں کی) ایک بارش برسائی پس دیکھو مجرموں کا کیسا انجام ہوا۔(۸۴
And WE rained upon them a rain; and evil was the rain that descended upon those who were warned.
اور ان پر ہم نے ایک بارش برسائی۔ پس بہت بُری تھی ڈرائے جانے والوں کی بارش
And We rained down upon them a rain; so behold thou,
اور ہم نے ان پر خاص طرح کا مینہ برسایا پس دیکھو
And We rained down upon them a rain; so behold thou, how was the end of the sinners!
بچا کر نکال دیا اور اس قوم پر برسائی ایک بارش، پھر دیکھو کہ اُن مجرموں کا کیا انجام ہوا!
And We rained on them a rain. So ill was the rain on those warned?
اور ان پر مینھہ برسایا۔ سو جو مینھہ ان(لوگوں) پر(برسا) جو ڈرائے گئے برا تھا?
And We rained down on them a rain(of stones). Then see what was the end of the Mujrimuncriminals, polytheists, sinners.
اور ہم نے ان پر(پتھروں کا) مینھ برسایا۔ سو دیکھ لو کہ گنہگاروں کا کیسا انجام ہوا
And We rained down on them a rain(of stones). Then see what was the end of the Mujrimun(criminals, polytheists, sinners, etc.).
بچا کر نکال دیا اور اس قوم پر برسائی ایک بارش، پھر دیکھو کہ اُن مجرموں کا کیا انجام ہوا
And We rained down on them a rain(of stones). So evil was the rain of those who were warned.
اور ہم نے ان پر ایک خاص(پتھروں کی) بارش برسائی سو کیسی بری بارش تھی ان لوگوں کیلئے جن کو ڈرایا جا چکا تھا
And We rained down on them a rain(of stones). So evil was the rain of those who were warned.
اور ہم نے ان پر خوب(پتھروں کی) بارش برسائی، سو(ان) ڈرائے گئے لوگوں پر(پتھروں کی) بارش نہایت ہی بری تھی۔
And We rained down on them a rain. Dreadful is the rain of those forewarned.
اور ہم نے ان پر(پتھروں کی) بارش برسائی۔ سو کیا بڑی بارش تھی جو ڈرائے ہوؤوں پر برسی
And We rained upon them a rain, therefore what an evil rain it was for those who were warned.
اور ان پر ہم نے ایک بارش برسائی۔ پس بہت بُری تھی ڈرائے جانے والوں کی بارش
Results: 87, Time: 0.0345

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu