ASCEND in Urdu translation

[ə'send]
[ə'send]
چڑھتے ہیں
have ascended
بلندی پر چڑھ
ascend
چڑھ جائے
چڑھ جاؤں
چڑھتی ہیں
have ascended

Examples of using Ascend in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
He didn't stoped his ascend and now has reached more than 10 millions players, and raising.
انہوں نے اپنے اوپر سے stoped نہیں کیا اور اب سے زیادہ تک پہنچ گیا 10 لاکھوں کھلاڑیوں, اور ترتیب
But the righteousness of faith speaks in this way,"Do not say in your heart,'Who will ascend into.
لیکن انصاف کے ایمان میں سے ہے کہ اس طریقے سے بولتا ہے: آپ کے دل میں نہ کہو:"کون آسمان پر چڑھ جائیں گے?
Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy elders of Israel ascend the mountain and see G-d.
اِس کے بعد موسیٰ، ہارون، ندب، ابیہو اور اسرائیل کے 70 بزرگ سینا پہاڑ پر چڑھے
But the righteousness that is of faith speaks in this way,“Do not say in your heart,‘Who shall ascend into heaven?'”(that is, to bring Christ down from above).
لیکن انصاف کے ایمان میں سے ہے کہ اس طریقے سے بولتا ہے: آپ کے دل میں نہ کہو:"کون آسمان پر چڑھ جائیں گے?
And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while.
اوراگر ہم آسمان کا کوئی دروازہ اُن پر کھول دیں اور وہ اس میں چڑھنے بھی لگیں
of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend the ropes.
جو کچھ ان کے درمیان ہے، تو رسیاں لٹکا کر چڑھ نہ جائیں
If so, let them ascend the heights of the realm of causation and see!
یہ عالم اسباب کی بلندیوں پر چڑھ کر دیکھیں!
of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend by any.
جو کچھ ان کے درمیان ہے، تو رسیاں لٹکا کر چڑھ نہ جائیں
This Jesus Whom you see ascended from you into heaven, He will come again in the same manner as you saw Him ascend to heaven.”.
تم کیوں کھڑے آسمان کی طرف دیکھتے ہو۔ یہی یسوع جو تمہارے پاس سے آسمان پر اٹھایا گیا ہے۔ اسی طرح پھر آئے گا۔ جس طرح تم نے اسے آسمان پر جاتے دیکھا ہے۔‘
Even if We open a door in the heavens and they ascend through it in broad daylight.
اگر ہم اُن پر آسمان کا کوئی دروازہ کھول دیتے اور وہ دن دہاڑے اُس میں چڑھنے بھی لگتے
let him know that glory belongs to God alone. Good words ascend to Him and righteous deeds are exalted by Him. Those who plot evil deeds shall be sternly punished
عزت تو سب خدا ہی کی ہے۔ اسی کی طرف پاکیزہ کلمات چڑھتے ہیں اور نیک عمل اس کو بلند کرتے ہیں۔ اور جو لوگ برے برے مکر کرتے ہیں
Or thou[Muhammad] ascend up into heaven, and we will not believe in thy ascension until thou send down to us a Book that we can read!
ترجمہ: یا آپ آسمان میں چڑھ جائیں اور ہم آپ کے چڑھنے کو بھی نہ مانیں گے تا آنکہ آپ ہم پر کتاب نازل کریں جس کو ہم پڑھ لیں، آپ ان سے کہہ دیں: پاک ہے میرا پروردگار!
have become one community, We should make for those who disbelieve in the Compassionate roofs of silver for their houses and silver stair ways whereby they ascend.
جو لوگ خدا سے انکار کرتے ہیں ہم ان کے گھروں کی چھتیں چاندی کی بنا دیتے اور سیڑھیاں(بھی) جن پر وہ چڑھتے ہیں
been a single nation, We would certainly have assigned to those who disbelieve in the Beneficent Allah(to make) of silver the roofs of their houses and the stairs by which they ascend.
جو لوگ خدا سے انکار کرتے ہیں ہم ان کے گھروں کی چھتیں چاندی کی بنا دیتے اور سیڑھیاں(بھی) جن پر وہ چڑھتے ہیں
He said arrogantly“I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly,
تو اپنے دل میں کہتا تھا"میں آسمان پر چڑھ جاؤں گا میں اپنے تخت کو خدا کے ستاروں سے بھی اونچا کروں گا۔میں خداؤں کے ساتھ بیٹھوں گا
We would have provided for those who disbelieve in the Most Beneficent(Allah), silver roofs for their houses, and elevators(and stair-ways, etc. of silver) whereby they ascend.
جو لوگ خدا سے انکار کرتے ہیں ہم ان کے گھروں کی چھتیں چاندی کی بنا دیتے اور سیڑھیاں(بھی) جن پر وہ چڑھتے ہیں
For you said to yourself,'I will ascend to heaven and set my throne above God's stars I will preside on the mountain of the gods far away in the north.
تو اپنے دل میں کہتا تھا"میں آسمان پر چڑھ جاؤں گا میں اپنے تخت کو خدا کے ستاروں سے بھی اونچا کروں گا۔میں خداؤں کے ساتھ بیٹھوں گا کیوں کہ وہ دور شمال میں پہاڑوں پر ملیں گے
If anyone seeks glory, let him know that glory belongs to God alone. Good words ascend to Him and righteous deeds are exalted by Him. Those who plot evil deeds shall be sternly punished
جو شخص عزت چاہتا ہو سو الله ہی کے لیے سب عزت ہے اسی کی طرف سب پاکیزہ باتیں چڑھتی ہیں اور نیک عمل اس کو بلند کرتا ہے اور جو لوگ بری تدبیریں کرتے ہیں انہی
become a single community, We would have provided those who disbelieve in the Most Gracious with roofs of silver to their houses, and stairways by which they ascend.
جو لوگ خدا سے انکار کرتے ہیں ہم ان کے گھروں کی چھتیں چاندی کی بنا دیتے اور سیڑھیاں(بھی) جن پر وہ چڑھتے ہیں
You said in your heart,‘I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God[El]; I will sit enthroned on the mount of assembly,
تو اپنے دل میں کہتا تھا"میں آسمان پر چڑھ جاؤں گا میں اپنے تخت کو خدا کے ستاروں سے بھی اونچا کروں گا۔میں خداؤں کے ساتھ بیٹھوں گا
Results: 101, Time: 0.0535

Top dictionary queries

English - Urdu