CHARIOTS in Urdu translation

['tʃæriəts]
['tʃæriəts]
رتھ
chariot
رتھوں
chariot
رتھہ

Examples of using Chariots in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
So they went out, they and all of their armies with them a multitude as numerous as the sand on the seashore accompanied by many horses and chariots.
تب وہ اور ان کے ساتھ ان کے لشکر یعنی ایک انبوةکِثیرجو تعداد میں سمندر کے کنارے کی ریت کی مانند تھا بہت سے گھوڑوں اور رتھوں کو ساتھ لیکر نکلے
see horses and chariots, a body of men more numerous than yourself,
اپنی فوج سے زیادہ گھوڑے رتھ اور آدمیوں کو دیکھو تو تمہیں ڈرنا نہیں چاہئے
see horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
اُن کے پاس گھوڑے اور رتھ بھی ہیں تو مت ڈرنا۔ رب تیرا خدا جو تجھے مصر سے نکال لایا اب بھی تیرے ساتھ ہے
inhabitants of the valley, for they had iron chariots.”- Judges 1.19.
انکے پاس لوہے کے رتھہ تھے“( قضاه ١: ١٩
seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: For the LORD thy God is with thee, which brought….
اُن کے پاس گھوڑے اور رتھ بھی ہیں تو مت ڈرنا۔ رب تیرا خدا جو تجھے مصر سے نکال لایا اب بھی تیرے ساتھ ہے
At the time of the end, the king of the south shall attack[49] him, but the king of the north shall rush upon him like a whirlwind, with chariots and horsemen, and with many ships.
خاتمہ کے وقت شمال کا بادشاہ اس شاہِ جنوب کے ساتھ جنگ کرے گا۔ شمال کا بادشاہ اس پر حملہ کرے گا۔ وہ رتھوں سواروں اور بہت سے بڑے جہازوں کو لے کر اس پر چڑھائی کرے گا۔شمال کا بادشاہ سیلاب کی طرح تیزی کے ساتھ اس زمین پر چڑھ آئے گا
And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
تب خداوند نے یشوع سے کہا کہ ان سے نہ ڈر کیونکہ کل اس وقت میں ان سب کو اسرائیلیوں کے سامنے مار کر ڈال دونگا تُوان کے گھوڑوں کی کُونچیں کاٹ ڈالنا اور ان کے رتھ آگ سے جلا دینا
Then the LORD said to Joshua,"Do not be afraid because of them, for tomorrow at this timeI will deliver all of them slain before Israel; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.".
تب خداوند نے یشوع سے کہا کہ ان سے نہ ڈر کیونکہ کل اس وقت میں ان سب کو اسرائیلیوں کے سامنے مار کر ڈال دونگا تُوان کے گھوڑوں کی کُونچیں کاٹ ڈالنا اور ان کے رتھ آگ سے جلا دینا
see horsemen and chariots, and the numbers of the enemy's army greater than thine, thou shalt not fear them: because the Lord thy God is with thee, who brought thee out of the land of Egypt.
اُن کے پاس گھوڑے اور رتھ بھی ہیں تو مت ڈرنا۔ رب تیرا خدا جو تجھے مصر سے نکال لایا اب بھی تیرے ساتھ ہے
God arose early and went out, there was an army, surrounding the city, with horses and chariots, and his servant said to him,“Alas, my master!
دیکھا ایک لشکر مع گھوڑوں اور رتھوں کے شہر کے چوگرد ہے۔ سو اس خادم نے جا کر اس سے کہا ہائے اے میرے مالک!
you see horse and chariots, troops more numerous than you, you shall not fear them, for the LORD your God is with you, who has brought you up from the land of Egypt.
اُن کے پاس گھوڑے اور رتھ بھی ہیں تو مت ڈرنا۔ رب تیرا خدا جو تجھے مصر سے نکال لایا اب بھی تیرے ساتھ ہے
Thus shall ye be filled at My table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war,
میرے دستر خوان پر کھانے کو تم بہت سا گوشت پا سکتے ہو۔ وہاں گھوڑے اور رتھ سوار۔ طاقتور سپاہی
had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was circling the city, and his servant said to him,“Alas, my master!
دیکھا ایک لشکر مع گھوڑوں اور رتھوں کے شہر کے چوگرد ہے۔ سو اس خادم نے جا کر اس سے کہا ہائے اے میرے مالک!
you see horses, and chariots, a nation more numerous than you- do not fear them, for the Lord your God is with you; He Who brought you up from the land of Egypt.
اُن کے پاس گھوڑے اور رتھ بھی ہیں تو مت ڈرنا۔ رب تیرا خدا جو تجھے مصر سے نکال لایا اب بھی تیرے ساتھ ہے
he may see,” and his servant saw“the hills full of horses and chariots of fire all around Elisha” 2 Ki.
الیشع کے گردا گرد کا پہاڑ آتشی گھوڑوں اور رتھوں سے بھرا ہے۔
When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou,
جب تُو اپنے دشمنوں سے جنگ کرنے کو جائے اور گھوڑوں اور رتھوں اور اپنے سے بڑی فوج کو دیکھے
who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen,
وہ انہیں بچانے کے لئے گھوڑوں پر اعتماد کرتے ہیں۔ وہ رتھوں کے عظیم تعداد
The chariot of Israel and the horsemen thereof.'".
اسرائیل کے رتھ اور اس کے گھوڑ سوار سپا ہی۔[a]
And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him.
تب اُس نے اپنا رتھ تیار کروایا اور اپنی قوم کے لوگوں کو ساتھ لیا
Act 8:38 And he commanded the chariot to stand still.
اور وہ اب بھی رتھ کو کھڑا کرنے کا حکم دیا
Results: 47, Time: 0.0267

Top dictionary queries

English - Urdu