DARKENED in Urdu translation

['dɑːkənd]
['dɑːkənd]
تاریک
dark
darkness
black
darkened
bleak
سیاہ
black
dark
darkened
شعاعیں
ray
سیاہ پڑ جاتا
تاِریک
dark
darkness
black
darkened
bleak
اندھیرا چھا جاتا

Examples of using Darkened in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
We draw off the day therefrom, and lo! they are darkened.
اس میں سے ہم دن کو کھینچ لیتے ہیں تو اس وقت ان پر اندھیرا چھا جاتا ہے
And on the Day of Resurrection, you will see the faces of those who lied about Allah, darkened.
اور قیامت کے دن تُو دیکھے ان کو جو جھوٹ بولتے ہیں اﷲ پر، ان کے منہ سیاہ
And a sign Unto them is the night. We draw off the day therefrom, and lo! they are darkened.
اِن کے لیے ایک اور نشانی رات ہے، ہم اُس کے اوپر سے دن ہٹا دیتے ہیں تو اِن پر اندھیرا چھا جاتا ہے
When one of them is brought the news of a female[newborn], his face becomes darkened, and he chokes with suppressed agony.
اور جب ان میں سے کسی کو لڑکی(کی پیدائش) کی خبر سنائی جاتی ہے تو اس کا چہرہ سیاہ ہو جاتا ہے اور وہ غصہ سے بھر جاتا ہے
reaches one of them, his face is darkened, and he is overwhelmed with silent grief.
اس کا چہرہ سیاہ پڑ جاتا ہے اور وہ رنج و غم سے بھر جاتا ہے
I But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light.
مگر اُن دِنوں میں اُس مُصِیبت کے بعد سُورج تاِریک ہوجائے گا اور چاند اپنی روشنی نہ دے گا
But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
مگر اُن دِنوں میں اُس مُصِیبت کے بعد سُورج تاِریک ہوجائے گا اور چاند اپنی روشنی نہ دے گا
But in those days, following that distress, the sun will be darkened, and the moon will not give its light.
مگر اُن دِنوں میں اُس مُصِیبت کے بعد سُورج تاِریک ہوجائے گا اور چاند اپنی روشنی نہ دے گا
In those days, after that suffering, the sun will be darkened and the moon will not give its light.
مگر اُن دِنوں میں اُس مُصِیبت کے بعد سُورج تاِریک ہوجائے گا اور چاند اپنی روشنی نہ دے گا
his face is darkened and he chokes inwardly.
دن بھر اس کا منہ کالا رہتا ہے اور وہ غصہ کھا تا ہے
The book begins with a drowned eleven-year-old boy running into the darkened book store.
کی طرف سے کتابوں کے ساتھ دونوں میں sunken دکان بیدم گیارہ سالہ لڑکے چلتا کتاب شروع ہوتی ہے
And when there is announced unto any of them a female his countenance remainoth darkened the whole day
اور جب ان میں کسی کو بیٹی ہونے کی خوشخبری دی جاتی ہے تو دن بھر اس کا منہ کالا رہتا ہے
And a sign Unto them is the night. We draw off the day therefrom, and lo! they are darkened.
اور ان کے لیے ایک نشانی رات ہے ہم اس پر سے دن کھینچ لیتے ہیں جبھی وہ اندھیروں میں ہیں
Eyeglasses with tinted or darkened lenses to protect the eyes from sunlight or its glare.
آنکھوں میں سورج کی روشنی یا اپنی چکاچوند سے بچانے کے لیے کالے یا کالی لینس کے ساتھ eyeglasses
his face remaineth darkened, and he is wroth inwardly.
دن بھر اس کا منہ کالا رہتا ہے اور وہ غصہ کھا تا ہے
his face becomes darkened, and he chokes with suppressed agony.
اس کا چہرہ سیاہ پڑ جاتا ہے اور وہ خون کے گھونٹ پینے لگتا ہے
his face becomes darkened, and he chokes with suppressed agony.
اس کا چہرہ سیاہ پڑ جاتا ہے اور وہ رنج و غم سے بھر جاتا ہے
It gives a feeling as if Lord is the light in our darkened life.
میں نے سنا ہوا ہے کہ محبت روشنی کی مانند ہے جو ہماری زندگی کو اندھیرے سے
his face becomes darkened and he chokes with suppressed rage.
اس کا چہرہ سیاہ ہو جاتا ہے اور اس کا دل غم سے بھر جاتا ہے
And on the Day of Resurrection, you will see those who have fabricated a lie against Allah that their faces are darkened. Is the abode of the arrogant not in Hell?
اور آپ قیامت کے دن اُن لوگوں کو جنہوں نے اللہ پر جھوٹ بولا ہے دیکھیں گے کہ اُن کے چہرے سیاہ ہوں گے، کیا تکّبر کرنے والوں کا ٹھکانا دوزخ میں نہیں ہے؟o?
Results: 57, Time: 0.0551

Top dictionary queries

English - Urdu