Examples of using Enrich in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
if you fear poverty then Allah will enrich you out of His grace if He please;
Allah will enrich them of His grace; Allah is Ample, Knowing.
Allah will enrich them of His grace; Allah is Ample, Knowing.
Should you fear poverty, Allah will enrich you out of His grace, if He wishes.
If they are poor, God will enrich them from His bounty. God is All-Encompassing, All-Knowing.
God will enrich them from His bounty. God is All-Encompassing, All-Knowing.
O you who believe! The polytheists are polluted, so let them not approach the Sacred Mosque after this year of theirs. And if you fear poverty, God will enrich you from His grace, if He wills. God is Aware and Wise.
If you fear poverty, Allah, if He wills, will enrich you through His bounty. He is Knowing, Wise.
God will enrich them from His bounty. God is All-Encompassing, All-Knowing.
God will enrich them of His grace, for God is bounteous and all-knowing.
O you who believe! the idolaters are nothing but unclean, so they shall not approach the Sacred Mosque after this year; and if you fear poverty then Allah will enrich you out of His grace if He please; surely Allah is Knowing Wise.
will enrich you through His bounty. He is Knowing, Wise.
If you should fear destitution, God will enrich you out of His bounty, if He so wishes.
God will enrich them of His bounty; God is All-embracing, All-knowing.
often those very different to yourself, but all of whom will hopefully enrich the overall travel adventure.
Allah will enrich them of His bounty. Allah is of ample means, Aware.
O you who have faith! The polytheists are indeed unclean: so let them not approach the Holy Mosque after this year. Should you fear poverty, Allah will enrich you out of His grace, if He wishes. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.
Allah will enrich them of His grace; Allah is Ample, Knowing.
Allah will enrich them of His grace; Allah is Ample, Knowing.
Allah will enrich them of His bounty. Allah is of ample means, Aware.