FALSE PROPHET in Urdu translation

جھوٹے نبی
false prophet
جُھوٹا نبی
false prophet
جھوٹے نبیوں
false prophet
جھُوٹا نبی
false prophet
جھوٹ کا پیغمبر

Examples of using False prophet in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
I will make her a false prophet and a liar.".
یہ ہرگز جھوٹ نہیں کہ میں نبی ہوں، میں عبدالمطلب کا پوتا ہوں۔‘
Presented by: False Prophet.
لعنت ہے اس جھوٹے نبی پر
Be alert people, he is the false prophet.
تیرے دانشور بھی کافر جو بھی ہے گستاخ نبی کا
And I saw three evil[a] spirits that looked like frogs leap from the mouths of the dragon, the beast, and the false prophet.
تب میں نے تین نا پاک روحیں جو مینڈکوں کی مانند تھی اژدھے کے منہ سے، اور جھوٹے نبی کے منہ سے نکلتے دیکھا
Then I saw three evil[a] spirits that looked like frogs; they came out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet.
تب میں نے تین نا پاک روحیں جو مینڈکوں کی مانند تھی اژدھے کے منہ سے، اور جھوٹے نبی کے منہ سے نکلتے دیکھا
The devil was cast into hell,“where the beast and the false prophet are, and they shall be tormented day and night for ever and ever.”.
اور اُن کا گُمراہ کرنے والا اِبلِیس آگ اور گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
And I saw three unclean inspired expressions[that looked] like frogs come out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the wild beast and out of the mouth of the false prophet.
تب میں نے تین نا پاک روحیں جو مینڈکوں کی مانند تھی اژدھے کے منہ سے، اور جھوٹے نبی کے منہ سے نکلتے دیکھا
Then I saw three evil spirits like frogs come out of the mouths of the serpent, the beast, and the false prophet.
تب میں نے تین نا پاک روحیں جو مینڈکوں کی مانند تھی اژدھے کے منہ سے، اور جھوٹے نبی کے منہ سے نکلتے دیکھا
And I saw three unclean spirits like frogs[come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
تب میں نے تین نا پاک روحیں جو مینڈکوں کی مانند تھی اژدھے کے منہ سے، اور جھوٹے نبی کے منہ سے نکلتے دیکھا
lake of fire and sulphur, where both the beast and[the] false prophet[are], and they shall be tormented day and night to the aeons of the aeons.
گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night, for euer and euer.
گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
was sent down into the sea of ever-burning fire, where the beast and the false prophet are, and their punishment will go on day and night for ever and ever.
گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جھُوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
Cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.
اور اُن کا گُمراہ کرنے والا اِبلِیس آگ اور گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
overcome and"cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever"(verse 10).
گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جھُوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
was thrown into the Lake of Fire and Sulfur, where both the Beast and the False Prophet are, and they will be tormented night and day forever and ever.
گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
was hurled into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet were; and they will be tormented day and night eternally.
گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
Gog and Magog was cast into the Lake of Fire and Brimstone, where the Beast and the false Prophet are, and shall be tormented Day and Night, for ever and ever.
اور اُن کا گُمراہ کرنے والا اِبلِیس آگ اور گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
Deceived them was thrown into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are also; and they will be tormented day and night.
اور اُن کا گُمراہ کرنے والا اِبلِیس آگ اور گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
He is thrown into the lake of fire and brimstone where the beast and the false prophet were, and they will be tormented day and night forever and ever.
اور اُن کا گُمراہ کرنے والا اِبلِیس آگ اور گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
was cast into The Lake of Fire and Brimstone where The Beast and The False Prophet are, and they shall be tormented day and night for the eternity of eternities.
گندھک کی اُس جھِیل میں ڈالا جائے گا جہاں وہ حَیوان اور جُھوٹا نبی بھی ہوگا اور وہ رات دِن ابدُالآباد عذاب میں رہیں گے
Results: 62, Time: 0.0315

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu