HOLD FAST in Urdu translation

[həʊld fɑːst]
[həʊld fɑːst]
مضبوطی سے پکڑو
مضبوطی سے تھامے رکھو
مضبوطی سے پکڑ
hold fast
وابستہ
affiliate
associated
related
hold fast
سے تمسک
hold fast
مضبوطی سے تھام
hold fast
کومظبوط پکڑا
مضبوطی سے پکڑے ہوئے ہیں
تھامے ہوئے ہیں
روزے پکڑو

Examples of using Hold fast in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
But those who hold fast to the Book and establish prayer- indeed,
اور جو لوگ کتاب سے تمسک کرتے ہیں
And those who hold fast to the Book, and have kept the prayer established;
اور جو لوگ کتاب سے تمسک کرتے ہیں
Or have We given them some Book before this, to which they hold fast?
کیا ہم نے انہیں اس سے پہلے کوئی کتاب دے رکھی ہے کہ جسے وہ سند کے طور پر تھامے ہوئے ہیں،?
Therefore hold fast to what We have divinely revealed to you; indeed you are upon the Straight Path.(The
لہذا آپ اس حکم کو مضبوطی سے پکڑے رہیں جس کی وحی کی گئی ہے
Therefore hold fast to what We have divinely revealed to you; indeed you are upon the Straight Path.(The Holy Prophets can never go astray).
تم بہر حال اُس کتاب کو مضبوطی سے تھامے رہو جو وحی کے ذریعہ سے تمہارے پاس بھیجی گئی ہے، یقیناً تم سیدھے راستے پر ہو
As to those who hold fast by the Book and establish regular prayer,- never shall We suffer the reward of the righteous to perish.
اور جو لوگ کتابِ الٰہی سے تمسک رکھتے ہیں اور نماز کو قائم کرتے ہیں۔ بے شک ہم اصلاح کرنے والوں کا اجر و ثواب ضائع نہیں کریں گے
O Yahya! se hold fast the book. And We vouchsafed unto him wisdom, while yet a child.
اے یحيٰ! میری کتاب کو مضبوطی سے تھام لے اور ہم نے اسے لڑکپن ہی سے دانائی عطا فرما دی
O Yahya! se hold fast the book. And We vouchsafed unto him wisdom, while yet a child.
اے یحییٰؑ! کتاب الٰہی کو مضبوط تھام لے" ہم نے اُسے بچپن ہی میں"حکم" سے نوازا
And those who hold fast by the Book and establish prayer-- verily We shall not waste the hire of the rectifiers.
اور جو لوگ کتابِ الٰہی سے تمسک رکھتے ہیں اور نماز کو قائم کرتے ہیں۔ بے شک ہم اصلاح کرنے والوں کا اجر و ثواب ضائع نہیں کریں گے
(It was said to his son):"O Yahya(John)! Hold fast the Scripture[the Taurat(Torah)]." And We gave him wisdom while yet a child.
اے یحيٰ! میری کتاب کو مضبوطی سے تھام لے اور ہم نے اسے لڑکپن ہی سے دانائی عطا فرما دی
(It was said to his son):"O Yahya(John)! Hold fast the Scripture[the Taurat(Torah)]." And We gave him wisdom while yet a child.
اے یحییٰؑ! کتاب الٰہی کو مضبوط تھام لے" ہم نے اُسے بچپن ہی میں"حکم" سے نوازا
(It was said to his son):"O Yahya(John)! Hold fast the Scripture[the Taurat(Torah)]." And We gave him wisdom while yet a child.
اے یحیٰی!(ہماری) کتاب(تورات) کو مضبوطی سے تھامے رکھو، اور ہم نے انہیں بچپن ہی سے حکمت و بصیرت(نبوت) عطا فرما دی تھی
And as to those who hold fast to the Book(i.e. act on its teachings) and perform As-Salat Iqamatas-.
اور جو کتاب کو مضبوطی سے تھامتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں۔‘
So hold fast to the revelation sent down to thee” Verily thou art on the Straight Path.”.
پس آپ اس(قرآن) کو مضبوطی سے تھامے رکھیئے جو آپ کی طرف وحی کیا گیا ہے، بیشک آپ سیدھی راہ پر(قائم) ہیں
(We said:)"O John, hold fast to the Book;" and We gave him wisdom right from boyhood.
اے یحيٰ! میری کتاب کو مضبوطی سے تھام لے اور ہم نے اسے لڑکپن ہی سے دانائی عطا فرما دی
So hold fast to this(Qur'an) which has been revealed to you. Surely, you are(firm) on the straight path.
پس آپ اس(قرآن) کو مضبوطی سے تھامے رکھیئے جو آپ کی طرف وحی کیا گیا ہے، بیشک آپ سیدھی راہ پر(قائم) ہیںo
(And it was said unto his son): O John! Hold fast the Scripture. And we gave him wisdom when a child.
اے یحییٰ(ہماری) کتاب کو زور سے پکڑے رہو۔ اور ہم نے ان کو لڑکپن میں دانائی عطا فرمائی تھی
(And it was said unto his son): O John! Hold fast the Scripture. And we gave him wisdom when a child.
اے یحيٰ! میری کتاب کو مضبوطی سے تھام لے اور ہم نے اسے لڑکپن ہی سے دانائی عطا فرما دی
(And it was said unto his son): O John! Hold fast the Scripture. And we gave him wisdom when a child.
اے یحییٰؑ! کتاب الٰہی کو مضبوط تھام لے" ہم نے اُسے بچپن ہی میں"حکم" سے نوازا
As to those who hold fast by the Book(Bible) and establish constant prayer,- never shall We suffer the reward of the righteous to perish.
اور جو لوگ کتاب کو مضبوطی سے تھامتے ہیں، اور نماز قائم کرتے ہیں، تو ہم ایسے اصلاح کرنے والوں کا اجر ضائع نہیں کرتے
Results: 120, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu