Examples of using In the scripture in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
And mention of Mary in the Scripture, when she withdrew from her people to a place in the east, and she placed a curtain(to screen herself) from them, then We sent to her Our Holy Spirit…- The Quran.
There is no animal on land, nor a bird flying with its wings, but are communities like you. We neglected nothing in the Scripture. Then to their Lord they will be gathered.
Those who suppress the proofs and the guidance We have revealed, after We have clarified them to humanity in the Scripture- those- God curses them, and the cursers curse them.
Those who suppress the proofs and the guidance We have revealed, after We have clarified them to humanity in the Scripture- those- God curses them, and the cursers curse them.
Those who suppress the proofs and the guidance We have revealed, after We have clarified them to humanity in the Scripture- those- God curses them, and the cursers curse them.
expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much.
Indeed, those who conceal what We sent down of clear proofs and guidance after We made it clear for the people in the Scripture- those are cursed by Allah
O people of the Book(Torah, Gospel and all Divinely revealed Scriptures) There has come to you our Messenger, revealing to you much that you used to hide in the Scripture, and forgiving much.
O People of the Scripture! Now hath Our messenger come unto you, expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much. now hath come unto you light from Allah and plain Scripture, .
unto them Thy revelations, and shall instruct them in the Scripture and in wisdom and shall make them grow.
Our Lord! And raise up in their midst a messenger from among them who shall recite unto them Thy revelations, and shall instruct them in the Scripture and in wisdom and shall make them grow. Lo! Thou, only Thou, art the Mighty, Wise.
Our Lord! And raise up in their midst a messenger from among them who shall recite unto them Thy revelations, and shall instruct them in the Scripture and in wisdom and shall make them grow. Lo! Thou, only Thou, art the Mighty, Wise.
And raise up in their midst a Messenger from among them who shall recite to them Your revelations, and shall instruct them in the Scripture and in wisdom and shall purify them of their sins.
O People of the Scripture! Now hath Our messenger come unto you, expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much.
expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much. now hath come unto you light from Allah and plain Scripture, .
Our Lord! And raise up in their midst a messenger from among them who shall recite unto them Thy revelations, and shall instruct them in the Scripture and in wisdom and shall make them grow. Lo! Thou, only Thou,
Here you are loving them but they are not loving you, while you believe in the Scripture- all of it. And when they meet you,in rage. Say,"Die in your rage. Indeed, Allah is Knowing of that within the breasts.".">
Believers, believe in God and His Messenger and in the Scripture He sent down to His Messenger, as well as what He sent down before. He who denies God, His angels,
Believers, believe in God and His Messenger and in the Scripture He sent down to His Messenger, as well as
Believers, believe in God and His Messenger and in the Scripture He sent down to His Messenger, as well as what He sent down before. He who denies God, His angels, His Scriptures, His messengers and the Last Day has surely gone far astray.