Examples of using On the faces in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
When Our manifest signs are recited to them, you perceive denial on the faces of the faithless: they would almost pounce upon those who recite Our signs to them. Say,‘Shall I inform you about something worse than that? The Fire which Allah has promised the faithless, and it is an evil destination.'.
And when Our clear communications are recited to them you will find denial on the faces of those who disbelieve; they almost spring upon those who recite to them Our communications. Say: Shall I inform you of what is worse than this? The fire; Allah has promised it to those who disbelieve; and how evil the resort!
When Our clear messages are read out to them you can see denial on the faces of unbelievers. They can hardly restrain themselves from attacking those who recite Our revelations. Tell them:"Should I give you news of something worse than this?"-- Hell, which God has promised the infidels. How evil a destination!
Whenever Our clear revelations are recited to them, you will recognize the disgust on the faces of those who deny the truth. It is almost as if they are going to attack those who recite Our message to them. Say,"Shall I tell you of something worse than this? It is the Fire that God has promised to those who are bent on denying the truth. What an evil destination!".
Whenever Our clear revelations are recited to them, you will recognize the disgust on the faces of those who deny the truth. It is almost as if they are going to attack those who recite Our message to them.the Fire that God has promised to those who are bent on denying the truth. What an evil destination!".">
Whenever Our clear revelations are recited to them, you will recognize the disgust on the faces of those who deny the truth. It is almost as if they are going to attack those who recite Our message to them. Say,"Shall I tell you of something worse than this? It is the Fire that God has promised to those who are bent on denying the truth. What an evil destination!".
thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them.the Fire(of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!".">
And when Our clear communications are recited to them you will find denial on the faces of those who disbelieve; they almost spring upon those who recite to them Our communications.
you will notice a denial on the faces of the disbelievers! They are nearly ready to attack with violence those who recite Our Verses to them.The Fire(of Hell) which Allah has promised to those who disbelieve, and worst indeed is that destination!".">
you will recognize the disgust on the faces of those who deny the truth. It is almost as if they are goingthe Fire that God has promised to those who are bent on denying the truth. What an evil destination!".">
Try to focus the lens on the face and blur out the background.
Apply this mask on the face for 20 to 30 minutes.
Deeper depressions on the face.
Masks should be left on the face for about 15 minutes.
Mix everything well and spread evenly on the face.
These lotions are not to be used on the face or close to the eyes.
On the face of the earth, nor in the earth.
On the face of it, ostensibly, seemingly.
And now there's darkness on the face of the earth.