ON THE FACES in Urdu translation

[ɒn ðə 'feisiz]
[ɒn ðə 'feisiz]
چہروں پر
چہرہ پر
on the faces
چہرے پر

Examples of using On the faces in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
When Our manifest signs are recited to them, you perceive denial on the faces of the faithless: they would almost pounce upon those who recite Our signs to them. Say,‘Shall I inform you about something worse than that? The Fire which Allah has promised the faithless, and it is an evil destination.'.
اور جب ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو تم کافروں کے چہروں پر ناگواری کے آثار واضح محسوس کرتے ہو۔ قریب ہے وہ ان پر حملہ کردیں جو ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھ کر سناتے ہیں۔ کیا میں تمہیں بتاؤں کہ اس سے بڑھ کر ناگوار چیز کیا ہے؟ وہ دوزخ کی آگ ہے۔ جس کا اللہ نے کافروں سے وعدہ کر رکھا ہے۔ اور وہ بڑا برا ٹھکانہ ہے
And when Our clear communications are recited to them you will find denial on the faces of those who disbelieve; they almost spring upon those who recite to them Our communications. Say: Shall I inform you of what is worse than this? The fire; Allah has promised it to those who disbelieve; and how evil the resort!
اور جب ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو تم کافروں کے چہروں پر ناگواری کے آثار واضح محسوس کرتے ہو۔ قریب ہے وہ ان پر حملہ کردیں جو ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھ کر سناتے ہیں۔ کیا میں تمہیں بتاؤں کہ اس سے بڑھ کر ناگوار چیز کیا ہے؟ وہ دوزخ کی آگ ہے۔ جس کا اللہ نے کافروں سے وعدہ کر رکھا ہے۔ اور وہ بڑا برا ٹھکانہ ہے۔!
When Our clear messages are read out to them you can see denial on the faces of unbelievers. They can hardly restrain themselves from attacking those who recite Our revelations. Tell them:"Should I give you news of something worse than this?"-- Hell, which God has promised the infidels. How evil a destination!
اور جب ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو تم کافروں کے چہروں پر ناگواری کے آثار واضح محسوس کرتے ہو۔ قریب ہے وہ ان پر حملہ کردیں جو ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھ کر سناتے ہیں۔ کیا میں تمہیں بتاؤں کہ اس سے بڑھ کر ناگوار چیز کیا ہے؟ وہ دوزخ کی آگ ہے۔ جس کا اللہ نے کافروں سے وعدہ کر رکھا ہے۔ اور وہ بڑا برا ٹھکانہ ہے۔!
Whenever Our clear revelations are recited to them, you will recognize the disgust on the faces of those who deny the truth. It is almost as if they are going to attack those who recite Our message to them. Say,"Shall I tell you of something worse than this? It is the Fire that God has promised to those who are bent on denying the truth. What an evil destination!".
جب ان کے سامنے ہمارے کلام کی کھلی ہوئی آیتوں کی تلاوت کی جاتی ہے تو آپ کافروں کے چہروں پر ناخوشی کے صاف آﺛار پہچان لیتے ہیں۔ وه تو قریب ہوتے ہیں کہ ہماری آیتیں سنانے والوں پر حملہ کر بیٹھیں، کہہ دیجئے کہ کیا میں تمہیں اس سے بھی زیاده بدتر خبر دوں۔ وه آگ ہے، جس کا وعده اللہ نے کافروں سے کر رکھا ہے، اور وه بہت ہی بری جگہ ہے
Whenever Our clear revelations are recited to them, you will recognize the disgust on the faces of those who deny the truth. It is almost as if they are going to attack those who recite Our message to them.the Fire that God has promised to those who are bent on denying the truth. What an evil destination!".">
اور جب ان پر ہماری روشن آیتیں پڑھی جائیں تو تم ان کے چہروں پر بگڑنے کے آثار دیکھو گے جنہوں نے کفر کیا، قریب ہے
Whenever Our clear revelations are recited to them, you will recognize the disgust on the faces of those who deny the truth. It is almost as if they are going to attack those who recite Our message to them. Say,"Shall I tell you of something worse than this? It is the Fire that God has promised to those who are bent on denying the truth. What an evil destination!".
اور جب ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو تم کافروں کے چہروں پر ناگواری کے آثار واضح محسوس کرتے ہو۔ قریب ہے وہ ان پر حملہ کردیں جو ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھ کر سناتے ہیں۔ کیا میں تمہیں بتاؤں کہ اس سے بڑھ کر ناگوار چیز کیا ہے؟ وہ دوزخ کی آگ ہے۔ جس کا اللہ نے کافروں سے وعدہ کر رکھا ہے۔ اور وہ بڑا برا ٹھکانہ ہے
thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them.the Fire(of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!".">
کر سنائی جائیں تو تم منکروں کے چہروں میں ناراضگی دیکھو گے قریب ہوتے ہیں
And when Our clear communications are recited to them you will find denial on the faces of those who disbelieve; they almost spring upon those who recite to them Our communications.
اور جب انہیں ہماری کھلی کھلی آیتیں پڑھ کر سنائی جائیں تو تم منکروں کے چہروں میں ناراضگی دیکھو گے قریب ہوتے ہیں
you will notice a denial on the faces of the disbelievers! They are nearly ready to attack with violence those who recite Our Verses to them.The Fire(of Hell) which Allah has promised to those who disbelieve, and worst indeed is that destination!".">
تم منکروں کے چہروں میں ناراضگی دیکھو گے قریب ہوتے ہیں کہ جو لوگ انہیں
you will recognize the disgust on the faces of those who deny the truth. It is almost as if they are goingthe Fire that God has promised to those who are bent on denying the truth. What an evil destination!".">
تم منکروں کے چہروں میں ناراضگی دیکھو گے قریب ہوتے ہیں
Try to focus the lens on the face and blur out the background.
چہرے پر لینس توجہ مرکوز کرنے اور پس منظر کے باہر دھندلا کرنے کی کوشش کریں
Apply this mask on the face for 20 to 30 minutes.
ماسک کو چہرے پر 20- 30 منٹ تک چسپاں رکھیں
Deeper depressions on the face.
طمانیت کی جگہ چہروں پر افسردگی
Masks should be left on the face for about 15 minutes.
گھونگھے کو پانچ منٹ کے لئے چہرے پر چھوڑ دیا جاتا ہے
Mix everything well and spread evenly on the face.
ہر چیز کو اچھی طرح مکس کرو اور چہرہ پر فورا پھیلاؤ
These lotions are not to be used on the face or close to the eyes.
کسی بھی خوشبو کو آنکھ یا منہ کے نزدیک استعمال کرنا ٹھیک نہیں
On the face of the earth, nor in the earth.
زمین ہی میں سکوں سے نہ آسمان میں ہوں
On the face of it, ostensibly, seemingly.
Outwardly دیکھنےمیں۔ بظاہر۔ ظاہرا
And now there's darkness on the face of the earth.
آج ظلمت کے چہرے پر ہے نور
The Japanese guard hit him on the face.
جاپانی آدمی اس کے چہرے اسپرے کیا
Results: 55, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu