OUTWARD in Urdu translation

['aʊtwəd]
['aʊtwəd]
باہر
outside
outdoors
out of
ظاہری
outward
apparent
visible
appearance
ظاہر
show
appear
clear
manifest
openly
obviously
visible
apparent
disclose
evident
ﻇاہری
his kingship
outward
تھے
would
too
ago
last
wast
very
there
old
time
was

Examples of using Outward in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And how many a generation have We destroyed before them, who were better off in assets and better in outward show and splendour(than these).
اور ہم نے ان سے پہلے کتنی قومیں ہلاککردیں جو سازوسامان میں اور دکھائی دینے میں ان سے زیادہ اچھے تھے
Renounce outward sins and the inward ones. Indeed those who commit sins shall be requited for what they used to commit.
تم ظاہری اورباطنی سب گناہ چھوڑ دو بے شک جو لوگ گناہ کرتے ہیں عنقریب اپنے کیے کی سزا پائیں گے
Renounce outward sins and the inward ones.
اور تم لوگ ظاہری اور باطنی تمام گناہوں کو چھوڑ دو
They know just an outward aspect of the life of the world, but they are oblivious of the Hereafter.
لوگ دُنیا کی زندگی کا بس ظاہری پہلو جانتے ہیں اور آخرت سے وہ خود ہی غافل ہیں
Therefore, man's outward shell passed through every vegetable and animal body before
لہذا انسان کی بیرونی شیل انسانی شکل پر ڈالنے سے پہلے، تمام پودوں
So contend not concerning them except with an outward contending, and ask not any of them to pronounce concerning them.
سو تُو مت جھگڑ ان کی بات میں مگر سرسری جھگڑا۔ اور مت تحقیق کر ان کا احوال اُن میں کسی سے
Renounce outward sins and the inward ones.
تم کھلے گناہوں سے بھی بچو
And do not come near obscenities, whether outward or inward…(from the Quran, verse 6:151).
فحاشی کے قریب بھی نہ جاؤ، خواہ یہ کھلی ہوں یا چھپی ہوں‘‘(الانعام151:6
WE cannot say that the outward world is God,
ہم یہ نہیں کہتے کہ عرش الله تعالی کا ٹھہرناہے یا مکان ہے
Step 13: The two inner edges are folded outward, over the just folded edges. In doing so, you go by eye as far as the angle is concerned.
مرحلہ 13: دونوں داخلی کناروں کو صرف جوڑ کناروں کے اوپر، باہر کی طرف جوڑ دیا گیا ہے۔ ایسا کرنے سے، آپ جہاں تک زاویہ کا تعلق رکھتے ہو، آنکھیں موند لیں
The square shaped hall consists of two red stone walls and is formed in the open pillar section, which has Nader Shah's tombstone in the corner of this square, in a shelter of two walls and looking outward.
مربع سائز کا ہال دو سرخ پتھر کی دیواروں پر مشتمل ہوتا ہے اور کھلی کالر سیکشن میں بنایا جاتا ہے، جس میں نادر شاہ کا مقبوضہ اس مربع کے کنارے میں ہے، دو دیواروں کی پناہ گاہ میں اور باہر دیکھتے ہیں
The head and body are diamond-shaped, the vertical tail is inclined outward, the landing gear door is designed with a serrated edge, and the body is painted in high-gloss silver(the prototype is dark green).
سر، جسم ہیرے کے سائز، ظاہری مائل عمودی دم، جسم چاندی کوٹنگ اجاگر کرنے کے لئے ڈیزائن کیا گیا serrations کے لینڈنگ گیئر دروازے(گہرے سبز رنگ کی سیاہی پروٹوٹائپ ہے
require uniformity of opinion, but does require“a basic sense of solidarity- the idea that for all our outward differences, we are all in this together;
اس کو“یکجہتی کے ایک بنیادی احساس کی ضرورت ہوتی ہے- ایک ایسا نظریہ کہ اپنے تمام ظاہری اختلافات کے باوجود ہم سب اس پر متفق ہیں
One who comprehends the outward meaning of Faqr, inwardly reaches its core expeditiously. Hence it is important to have both outward and inward knowledge of Faqr. As a matter of fact, Faqr could be misleading without gaining its knowledge.
جو فقر کو ظاہری طور پر سمجھ جاتا ہے وہ باطنی طور پر فقر کو جلدی پالیتا ہے۔ اس لیے فقر کا ظاہری اور باطنی دونوں علم ضروری ہیں۔ علم کے بغیر فقر گمراہی ہے
Do you not see how God placed at your service everything in the heavens and the earth? How He showered you with His blessings, both outward and inward? Yet among the people is he who argues about God without knowledge,
کیا تم نے نہیں دیکھا جو کچھ آسمانوں میں اورجوکچھ زمین میں ہے سب کو الله نے تمہارے کام پر لگایا رکھا ہے اور تم پراپنی ظاہری اور باطنی نعمتیں پوری کر دی ہیں
Do you not see how God placed at your service everything in the heavens and the earth? How He showered you with His blessings, both outward and inward? Yet among the people is he who argues about God without knowledge, without guidance, and without an enlightening Scripture.
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ اﷲ نے تمہارے لئے ان تمام چیزوں کو مسخّر فرما دیا ہے جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں، اور اس نے اپنی ظاہری اور باطنی نعمتیں تم پر پوری کر دی ہیں۔ اور لوگوں میں کچھ ایسے(بھی) ہیں جو اﷲ کے بارے میں جھگڑا کرتے ہیں بغیر علم کے اور بغیر ہدایت کے اور بغیر روشن کتاب(کی دلیل) کے
He has lavished on you His blessings, outward and inward? And among men there is such a one that disputes concerning God without knowledge
تمہیں بھرپور دیں اپنی نعمتیں ظاہر اور چھپی اور بعضے آدمی اللہ کے بارے میں جھگڑتے ہیں یوں
Do you not see how God placed at your service everything in the heavens and the earth? How He showered you with His blessings, both outward and inward? Yet among the people is he who argues about God without knowledge, without guidance, and without an enlightening Scripture.
کیا تم نہیں دیکھتے کہ اللہ تعالیٰ نے زمین وآسمان کی ہر چیز کو ہمارے کام میں لگا رکھا ہے اور تمہیں اپنی ﻇاہری وباطنی نعمتیں بھرپور دے رکھی ہیں، بعض لوگ اللہ کے بارے میں بغیر علم کے اور بغیر ہدایت کے اور بغیر روشن کتاب کے جھگڑا کرتے ہیں
Do you not see that Allah has disposed for you whatever there is in the heavens and whatever there is in the earth and He has showered upon you His blessings, the outward, and the inward? Yet among the people are those who dispute concerning Allah without any knowledge
کیا تم نے نہیں دیکھا جو کچھ آسمانوں میں اورجوکچھ زمین میں ہے سب کو الله نے تمہارے کام پر لگایا رکھا ہے اور تم پراپنی ظاہری اور باطنی نعمتیں پوری کر دی ہیں اور لوگوں میں سے
How He showered you with His blessings, both outward and inward? Yet among the people is he who argues about God without knowledge, without guidance,
تمہیں بھرپور دیں اپنی نعمتیں ظاہر اور چھپی اور بعضے آدمی اللہ کے بارے میں جھگڑتے ہیں یوں
Results: 56, Time: 0.0666

Top dictionary queries

English - Urdu