OWNING in Urdu translation

['əʊniŋ]
['əʊniŋ]
مالک
lord
owner
master
own
boss
possessor
power
malik
sovereign
employer

Examples of using Owning in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
He started out playing barefoot street football at the age of 10, not owning a pair of boots and sometimes using slippers until he was 15.
انہوں نے ننگی پاؤں کھیلنا شروع کر دیا سڑک فٹ بال 10 کی عمر میں، ایک جوڑی کا مالک نہیں جوتے اور کبھی کبھی موزوں کا استعمال کرتے ہوئے جب تک کہ وہ 15 نہیں تھا
are themselves created, owning for themselves neither hurt nor benefit, and owning not death nor life nor resurrection.
وہ اپنی ذات کے لیے نقصان اور نفع کے مالک نہیں اور موت اور زندگی اور دوبارہ اٹھنے کے بھی مالک نہیں
Besides apathy, other reasons people gave for not using the Internet included the expense of owning a computer or paying for the service, or being too old.
بے حسی کے علاوہ، دیگر وجوہات جن لوگوں نے انٹرنیٹ کو استعمال نہیں کیا تھا وہ بھی کمپیوٹر کے مالک کی خدمت کرتے ہیں یا خدمت کے لئے ادا کرتے ہیں یا بہت پرانی ہیں
Threestone has a creative R& D team, who are devoted to develop new products to meet different clients' requirement and owning over 10 patents for products and improvements of machines until now.
Threestone ایک تخلیقی آر اینڈ ڈی کی ٹیم ہے، اب تک مختلف گاہکوں کی ضروریات اور مصنوعات اور مشینوں کی بہتری کے لیے 10 سے زائد پیٹنٹ مالک پورا کرنے کے لئے نئی مصنوعات کی ترقی کے لئے وقف کر رہے ہیں جو ہے
Owning and travelling around in one of these vans gives people a lot of freedom of where they want to stop to sleep and for how long they want
حاملِ اور کے ارد گرد یہ وین دیتا ہے لوگوں میں سے ایک میں آزادی کی جہاں وہ سونے کے لئے بند کرنا چاہتے ہیں
So many women are still afraid of being called angry, still afraid of owning their own power, still of afraid of being called a“bitch” or not being feminine or not being spiritual.
اس لئے کئی عورتیں اب بھی ناراض کہلانے کا ڈر، اب بھی ان کی اپنی طاقت کے مالک کا ڈر اب بھی سے خوفزدہ کی ایک"کتیا" یا نہیں بلایا جا رہا نسائی ہونے یا روحانی نہیں کیا جا رہا
Renault is the dominant partner in terms of the capital structure- owning 43 per cent of Nissan- but the Japanese firm has outsold its French ally in recent years, sparking complaints that the balance of power was no longer fair.
دارالحکومت کی ساخت کے لحاظ سے رینالٹ غالبا شراکت دار ہے- 43 فیصد نسن کی ملکیت ہے لیکن جاپانی فرم نے حالیہ برسوں میں فرانسیسی اتحادیوں کو اس سے نکال دیا ہے، شکایات کو سراہا ہے کہ طاقت کا توازن اب منصفانہ تھا
Digital Asset Receipt or DAR, thought to be the most direct way to invest in cryptocurrencies without owning them, according to people with knowledge of the project.
DAR بلا رہا ہے پیدا کیا ہے, ان کے مالک کے بغیر cryptocurrencies میں سرمایہ کاری کرنے کے لئے سب سے براہ راست راستہ سمجھا, اس منصوبے کا علم کے ساتھ لوگوں کے مطابق
A ski resort owner in France decided that owning a set amount of time in a resort each year was a much more practical way to have a holiday than renting.
وقت کی ایک مقررہ رقم کسی ریزورٹ میں ہر سال حاملِ کرایے پر دینے سے زیادہ ایک چھٹی کرنے کا کہیں زیادہ عملی راستہ تھا کہ فرانس میں ایک سکی ریزورٹ مالک کا فیصلہ
That's why you should only be publishing original content on your publishing platform as owning up to things that don't belong to you is a violation of someone else's right.
یہ ہے کہ آپ صرف باتیں آپ سے تعلق نہیں ہے کہ تک مالک کے طور پر آپ پبلشنگ پلیٹ فارم پر اصل مواد کی اشاعت کی جانی چاہئے کیوں کسی اور کے حق کی خلاف ورزی ہے ہے
So even today many women are still afraid of being called angry, still afraid of owning their own power, still of afraid of being called a“bitch” or not being feminine.
اس لئے کئی عورتیں اب بھی ناراض کہلانے کا ڈر، اب بھی ان کی اپنی طاقت کے مالک کا ڈر اب بھی سے خوفزدہ کی ایک"کتیا" یا نہیں بلایا جا رہا نسائی ہونے یا روحانی نہیں کیا جا رہا
If you're someone who takes pride in owning gorgeous vehicles, owning a luxury Superyacht allows you to everything you want as you can personalize your home on the water.
اگر آپ کسی ایسے شخص ہیں جو خوبصورت گاڑیوں پر قبضہ کرنے میں فخر محسوس کرتے ہیں تو عیش و آرام کی سپریریچ کے مالک کو آپ کی ہر چیز کو آپ کی اجازت دیتا ہے جب آپ پانی پر اپنے گھر کو ذاتی بنا سکتے ہیں
creating not aught and are themselves created, owning for themselves neither hurt nor benefit, and owning not death
خود پیدا کئے گئے ہیں۔ اور نہ اپنے نقصان اور نفع کا کچھ اختیار رکھتے ہیں
owning for themselves neither hurt nor benefit, and owning not death
خود اپنے واسطے بھی کسی نقصان یا نفع کے مالک نہیں ہیں اور نہ ان کے اختیار میں موت
creating not aught and are themselves created, owning for themselves neither hurt nor benefit, and owning not death
خود پیدا کیے گئے ہیں اور خود اپنی جانوں کے برے بھلے کے مالک نہیں
Allah has illustrated an example- there is a slave, himself the property of another, not owning anything- and another one upon whom We have bestowed a good livelihood from Us, he therefore spends from it,
اللہ نے ایک کہاوت بیان فرمائی ایک بندہ ہے دوسرے کی ملک آپ کچھ مقدور نہیں رکھتا اور ایک جسے ہم نے اپنی طرف سے اچھی روزی عطا فرمائی
Allah has illustrated an example- there is a slave, himself the property of another, not owning anything- and another one upon whom We have bestowed a good livelihood from Us, he therefore spends from it, secretly and publicly; will they be equal? All praise is to Allah; in fact, most of them do not know.
اللہ ایک مثال دیتا ہے ایک تو ہے غلام، جو دوسرے کا مملوک ہے اور خود کوئی اختیار نہیں رکھتا دوسرا شخص ایسا ہے جسے ہم نے اپنی طرف سے اچھا رزق عطا کیا ہے اور وہ اس میں سے کھلے اور چھپے خوب خرچ کرتا ہے بتاؤ، کیا یہ دونوں برابر ہیں؟ الحمدللہ، مگر اکثر لوگ(اس سیدھی بات کو) نہیں جانتے
Allah has illustrated an example- there is a slave, himself the property of another, not owning anything- and another one upon whom We have bestowed a good livelihood from Us, he therefore spends from it, secretly and publicly; will they be equal? All praise is to Allah; in fact, most of them do not know.
اللہ نے ایک مثال بیان فرمائی ہے(کہ) ایک غلام ہے(جو کسی کی) ملکیت میں ہے(خود) کسی چیز پر قدرت نہیں رکھتا اور(دوسرا) وہ شخص ہے جسے ہم نے اپنی طرف سے عمدہ روزی عطا فرمائی ہے سو وہ اس میں سے پوشیدہ اور ظاہر خرچ کرتا ہے، کیا وہ برابر ہو سکتے ہیں، سب تعریفیں اللہ کے لئے ہیں، بلکہ ان میں سے اکثر(بنیادی حقیقت کو بھی) نہیں جانتے
Allah has illustrated an example- there is a slave, himself the property of another, not owning anything- and another one upon whom We have bestowed a good livelihood from Us, he therefore spends from it, secretly
اللہ نے خود اس غلام مملوک کی مثال بیان کی ہے جو کسی چیز کا اختیار نہیں رکھتا ہے
The exclusive right to offer all these games owned Svenska Spel.
ان تمام کھیلوں کے مالک Svenska سپیل پیش کرنے کا خصوصی حق ہے
Results: 58, Time: 0.0409

Top dictionary queries

English - Urdu