PAGANS in Urdu translation

['peigənz]
['peigənz]
مشرکوں
idolaters
associaters
associators
idolatrous
polytheists
pagans
mushrikun
those who associate others with allah
partners
have associated
کافر
unbelievers
اور
and
لوگ
those
people
mankind
folk
man
guys
مشرکو
those
pagans
go about
pagans
al-mushrikun
مشرکین
idolaters
associaters
associators
idolatrous
polytheists
pagans
mushrikun
those who associate others with allah
partners
have associated
مشرک
idolaters
associaters
associators
idolatrous
polytheists
pagans
mushrikun
those who associate others with allah
partners
have associated
کافروں
unbelievers

Examples of using Pagans in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
the Religion of Truth, to proclaim it over all religion, even though the Pagans may detest(it).
اسے تمام دینوں پر غالب کر دے اگرچہ مشرک اسے ناپسند ہی کریں
(Muhammad), tell them,"Travel through the land to see how terrible was the end of those who lived before. Many of them were pagans.
آپ فرما دیجئے کہ تم زمین میں سیر و سیاحت کیا کرو پھر دیکھو پہلے لوگوں کا کیسا(عبرت ناک) انجام ہوا، ان میں زیادہ تر مشرک تھے
Messenger with guidance and the true religion to stand supreme over all religions, even though the pagans may dislike it.
سچا دین دے کر بھیجا تاکہ اس کو سب دینوں پر غالب کرے اگرچہ مشرک نا پسند کریں
(Muhammad), tell them,"Travel through the land to see how terrible was the end of those who lived before. Many of them were pagans.
آپ کہہ دیجئے کہ ذرا زمین میں سیر کرکے دیکھو کہ تم سے پہلے والوں کا کیا انجام ہوا ہے جن کی اکثریت مشرک تھی
a true religion that will prevail over all other religions, even though the pagans may dislike it.
تمام مذہبوں پر غالب کر دے اگر چہ مشرک برا مانیں
a true religion that will prevail over all other religions, even though the pagans may dislike it.
اسے تمام دینوں پر غالب کر دے اگرچہ مشرک اسے ناپسند ہی کریں
We did not send to them,(the pagans), any books to study
حالانکہ نہ ہم نے اِن لوگوں کو پہلے کوئی کتاب دی تھی کہ یہ اسے پڑھتے ہوں
The idols which you(the pagans) worship besides God can neither help you nor themselves.
اور تم جن لوگوں کی اللہ کو چھوڑ کر عبادت کرتے ہو وه تمہاری کچھ مدد نہیں کرسکتے اور نہ وه اپنی مدد کرسکتے ہیں
Has then your Lord(O Pagans!) preferred for you sons,
کیا تمہارے پروردگار نے تم لوگوں کے لئے لڑکوں کو پسند کیا ہے
(The Pagans), leaving Him,
یہ شرک والے اللہ سوا نہیں پوجتے
The pagans invite you to the fire, but God invites you to Paradise
وہ لوگ بلاتے ہیں دوزخ کی طرف،
The pagans have taken gods- beside that True God- who have not created anything and are themselves created.
ان لوگوں نے اللہ کے سوا جنہیں اپنے معبود ٹھہرا رکھے ہیں وہ کسی چیز کو پیدا نہیں کر سکتے بلکہ وہ خود پیدا کئے جاتے ہیں
The pagans had said,"Had God wanted we would not have worshipped anything other than Him, nor would our fathers.
مشرک لوگوں نے کہا اگر اللہ تعالیٰ چاہتا تو ہم اور ہمارے باپ دادے اس کے سوا کسی اور کی عبادت ہی نہ کرتے، نہ اس کے فرمان کے بغیر کسی چیز کو حرام کرتے
Do they(the pagans) consider things that do not create anything
کیسے نادان ہیں یہ لوگ کہ اُن کو خدا کا شریک ٹھیراتے ہیں جو
(Pagans) has your Lord given you preference over Himself by granting you sons
کیا تمہارے رب نے تمہیں چن کر بیٹے دے دیئے اور اپنے لئےفرشتوں کو بیٹیاں بنا لیا
The pagans have considered some of His servants as His children. There is no doubt that the human being is simply ungrateful.
اور انہوں نے اس کے بندوں میں سے اس کے لئے اولاد مقرر کی۔ بےشک انسان صریح ناشکرا ہے
if ye were to obey them ye would indeed be pagans.
وہ تم سے جھگڑیں اور اگر تم نے ان کی اطاعت کی تو یقینا تم مشرک ہوگے
the sane in faith; he was not of the Pagans." 95.
جوہر باطل سے جدا تھے اور شرک والوںمیں نہ تھے
the sane in faith; he was not of the Pagans.”.
کے ہو رہے تھے اور مشرکوں سے نہ تھے
Say:“God speaketh the Truth: follow the religion of Abraham, the sane in faith; he was not of the Pagans.”.
کہہ دو الله نے سچ فرمایا ہے اب ابراھیم کے دین کے تابع ہو جاؤ جوایک ہی کےہو گئے تھے اور مشرکوں میں سے نہ تھے
Results: 185, Time: 0.0544

Top dictionary queries

English - Urdu