Examples of using Remove from in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
It shall be in that day… that I shall cut off the names of the idols from the earth and they shall no longer be remembered; and I shall also remove from the earth the[false] prophets and the spirit of impurity.”.
(6) And as to those who believe and do righteous deeds WE shall surely, remove from them their evils, and WE shall, surely, give them the best reward of their works.
the believing women to enter gardens beneath which rivers flow to abide therein and remove from them their evil; and that is a grand achievement with Allah.
That is the command of Allah which He has revealed to you, and whoever is careful of(his duty to) Allah, He will remove from him his evil and give him a big reward.
the believing women to enter gardens beneath which rivers flow to abide therein and remove from them their evil; and that is a grand achievement with Allah.
You will have more consistent PAR throughout the tank. Reducing the amount of light on the front glass also reduces the amount of algae you have to remove from the glass during your regular tank maintenance.
the believing women to gardens beneath which rivers flow to abide therein eternally and remove from them their misdeeds- and ever is that, in the sight of Allah, a great attainment-.
which you are forbidden, We will remove from you your lesser sins and admit you to a noble entrance[into Paradise].
O you who have believed, if you fear Allah, He will grant you a criterion and will remove from you your misdeeds and forgive you. And Allah is the possessor of great bounty.
caller calling to the true faith saying,"Believe in your Lord," and we believed. Lord, forgive us our sins and remove from us our bad deeds and make us die with the virtuous.
the believing women to enter gardens beneath which rivers flow to abide therein and remove from them their evil; and that is a grand achievement with Allah.
Lord, we have heard a caller calling to the true faith saying,"Believe in your Lord," and we believed. Lord, forgive us our sins and remove from us our bad deeds and make us die with the virtuous.
show arrogance(in the world):‘We were your followers, so can you remove from us(even) a portion of the Fire of Hell?'.
whoever believes in Allah and does good, He will remove from him his evil and cause him to enter gardens beneath which rivers flow,
gain; and whoever believes in Allah and does good, He will remove from him his evil and cause him to enter gardens beneath which rivers flow,
the Day of Deprivation. And whoever believes in Allah and does righteousness- He will remove from him his misdeeds and admit him to gardens beneath which rivers flow,
On the authority of Abu Hurayrah(may Allah be pleased with him), that the Prophet(peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever removes a worldly grief from a believer, Allah will remove from him one of the griefs of the Day of Resurrection.
that is best for you: It will remove from you some of your(stains of) evil. And Allah is well acquainted with what ye do.
the day of gathering, that is the day of loss and gain; and whoever believes in Allah and does good, He will remove from him his evil and cause him to enter gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever; that is the great achievement.
rain by which to purify you and remove from you the evil[suggestions] of Satan and to make steadfast your hearts