REVEALS in Urdu translation

[ri'viːlz]
[ri'viːlz]
ظاہر
show
appear
clear
manifest
openly
obviously
visible
apparent
disclose
evident
وحی
revelation
inspiration
reveal
inspired
thee
انکشاف
disclosure
revealed
disclosed
discovery
inky
نازل
send down
revelation
descend
revealed
qur
طرف
towards
side
sent
turn
up to
قرآن
qur'an
quran
koran
qur'ân
qur'aan
message
qur'ān
revelation
lecture
reminder
کیققا
reveals

Examples of using Reveals in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Thus we know nothing of God beyond what he reveals to us.
ہم تو اللہ کی صرف وہ ہی صفات جانتے ہیں جنہیں ہمارے سامنے بیان کیا گیا ہے
And by oath of the day when it reveals it.
قسم ہے دن کی جب سورج کو نمایاں کرے
God reveals Himself as love by forgiving and by punishing.
اللہ تعالیٰ ہی معاف کرنے والا اور عذاب نازل کرنے والا ہے
I am praying that God reveals Himself to you in a mighty way.
میں اللہ تعالیٰ سے دعا کرتی ہوں کہ آپ کو اجرعظیم فرمائے۔آمین
And by the day when it reveals it;
اور دن جب اُس کو روشن کرے
And the truth reveals all.
ہے یقیں سب کو اس حقیقت پر
And by the Day when it reveals him.
اور دن جب اُس کو روشن کرے
Alexander Reveals.
الیگزینڈر پتہ
Because God reveals them in his Word.
خدا نے ان سے یہ ظاہر ہے کے لئے
Till today he never reveals himself.
اُسے تو خود ہی نہیں آج تک خبر اپنی
The day which reveals.
کہ جس دن معرکہ ہوگا
And by the day that reveals it.
اور دن کی جب اس کو روشن کر لے
Ann Linde veil reveals her policy.
این LINDE پردہ اس پالیسی سے پتہ چلتا ہے
I am in search of the truth as God reveals it in scripture.
میں انشاء اللہ آتے رہیں گے۔اس کتاب میں جو حق بات دلیل کے ساتھ اخذ کی
By the day when it reveals her.
اور دن کی جب اُسے چمکا دے
Joseph at last reveals himself to his brothers.
ہفتم،یوسف نے خود کو اپنے بھائیوں پر ظاہر کر دیا تھا
They delight in what the Son of God reveals to them.
ابن مبارک میں پایا جو اللہ تعالیٰ نے ان میں ودیعت
And the day as it reveals.
اور دن کی جب وہ روشن ہوجائے
It hides, it reveals.
یہ uglier ہے، یہ باہر کر دیتا
And there's one other thing it reveals about us: whether we have any humility for our own mistakes.
اور یہ ہمارے بارے میں ایک اور چیز ظاہر کرتی ہے: کہ کیا ہمارے میں اتنی عاجزی ہے کہ ہم اپنی غلطیاں تسلیم کریں
Results: 105, Time: 0.079

Top dictionary queries

English - Urdu