Examples of using Scatter in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
And then, if you want to see them scatter, just turn on the light.
And one of His signs is that He created you from dust, then lo! you are mortals(who) scatter.
We shall turn to their deeds and scatter them like particles of dust.
But look at your god to which you were just now devout; we will surely burn it, and then we will scatter it in scattered pieces in the sea.
Now look to this deity of yours to whose worship you have become devoted: we will most certainly burn it, and scatter whatever remains of it over the sea!
And do not follow the(other) paths for they will scatter you about from Allah's path.
We shall call their deeds into Our presence and scatter them into the air as dust(turn them devoid of all virtue).
We shall call their deeds into Our presence and scatter them into the air as dust(turn them devoid of all virtue).
By passing a light beam through the cells, a doctor can identify their characteristics by the way the cells scatter light.
who say,“Do not spend on those who are with the Rasul of Allah, so they scatter.”.
We shall call their deeds into Our presence and scatter them into the air as dust(turn them devoid of all virtue).
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.
therefore vegetation of the earth grew forth in abundance with it to become dry hay which the winds scatter; and Allah is the Controller of all things.
cross tables, scatter plots and many more that.
Those are they that say,'Do not expend on them that are with God's Messenger until they scatter off'; yet unto God belong the treasuries of the heavens
I will punish you; and all the rest of you I will scatter to the winds.
then becometh dry twigs that the winds scatter. Allah is able to do all things.
They are the ones who say,‘Do not spend on those who are with the Apostle of Allah until they scatter off[from around him].' Yet to Allah belong the treasuries of the heavens
follow not(other) paths: they will scatter you about from His(great) path: thus doth He command
follow not divers paths lest they scatter you from His path. That then He has charged you with; haply you will be godfearing.'.