SECT in Urdu translation

[sekt]
[sekt]
گروہ
group
party
nation
people
sect
community
gang
section
company
band
فرقہ
sect
party
communal
group
parts
جماعت
party
group
congregation
people
community
host
assembly
nation
company
grade
گروه
people
group
nation
company
sect
party
فرقے
sect
party
communal
group
parts

Examples of using Sect in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Then indeed We shall drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against the Most Beneficent(Allah).
پھر ہر گروہ سے ایسے افراد کو الگ کرلیں گے جو رحمان کے حق میں زیادہ نافرمان تھے
Then indeed We shall drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against the Most Beneficent(Allah).
پھر ہم ہر گروہ سے نکالیں گے جو ان میں رحمن پر سب سے زیادہ بے باک ہوگا
Then We will most certainly draw forth from every sect of them him who is most exorbitantly rebellious against the Beneficent Allah.
پھر ہر گروہ سے ایسے افراد کو الگ کرلیں گے جو رحمان کے حق میں زیادہ نافرمان تھے
Then indeed We shall drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against the Most Beneficent(Allah).
پھر ہم ہر گروہ میں سے اس شخص کو جدا کریں گے جو خدائے رحمن کے مقابلہ میں زیادہ سرکش تھا
Then We will most certainly draw forth from every sect of them him who is most exorbitantly rebellious against the Beneficent Allah.
پھر ہم ہر گروہ سے نکالیں گے جو ان میں رحمن پر سب سے زیادہ بے باک ہوگا
Then We will most certainly draw forth from every sect of them him who is most exorbitantly rebellious against the Beneficent Allah.
پھر ہم ہر گروہ میں سے اس شخص کو جدا کریں گے جو خدائے رحمن کے مقابلہ میں زیادہ سرکش تھا
Then indeed We shall drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against the Most Beneficent(Allah).
پھر ہم ہر گروہ سے ایسے شخص کو ضرور چن کر نکال لیں گے جو ان میں سے(خدائے) رحمان پر سب سے زیادہ نافرمان و سرکش ہو گاo
Then shall We certainly drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against Allah the All-Gracious.
پھر ہر گروہ میں سے ان لوگوں کو الگ کرلیں گے جو اللہ سے بہت ہی سرکش تھے
Then shall We certainly drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against(God) Most Gracious.
پھر ہم ہر گروہ سے ایسے شخص کو ضرور چن کر نکال لیں گے جو ان میں سے(خدائے) رحمان پر سب سے زیادہ نافرمان و سرکش ہوگاo
CE Schism within Judaism during the Second Temple era. A sect within Hellenised Jewish society starts Jewish Christianity, see also Rejection of Jesus.
عیسوی ہیکل دوم کے دور میں یہودیت کے اندر فرقہ بندی. ایک فرقے کے اندر اندر ھلنیستی یہودی معاشرے کے اندر ایک فرقہ یہودی عیسائیتکو فروغ دیتا ہے، ارتداد یسوع کو بھی دیکھیں
O believers, if you obey a sect of those who have been given the Book,
اے لوگو جو ایمان لائے ہو، اگر تم نے اِن اہل کتاب میں سے ایک گروہ کی بات مانی
(b) every religious denomination and every sect thereof shall have the right to establish, maintain and manage its religious institutions.".
ہر مذہبی گروہ اور اس کے ہر فرقے کو اپنے مذہبی ادارے قائم کرنے، برقرار اور ان کا انتظام کرنے کا حق ہو گا۔'
Those who left the sect were issued stern warnings that their souls were in jeopardy.
جنہوں نے صرف لوگوں کو ڈرایااور امن عامہ میں مخل ہوا ان کوجلاوطن کیاجائے(یاوہ قیدخانے میں ڈال دئے جائیں)
Authorities in Thailand have freed 96 members of a Muslim minority sect after almost six months in detention.
تھائی لینڈ کے حکام نے ایک مسلم اقلیتی فرقے سے تعلق رکھنے والے 96 افراد کو چھ ماہ حراست میں رکھنے کے بعد رہا کردیا ہے
some that are righteous, and some the contrary; we are groups each having a different wayreligious sect.
ہم میں کوئی نیک ہیں اور کوئی اور طرح کے۔ ہمارے کئی طرح کے مذہب ہیں
Of those who divided their religion and became seas every sect rejoicing in what they had with them.
جنہوں نے اپنا اپنا دین الگ بنا لیا ہے اور گروہوں میں بٹ گئے ہیں، ہر ایک گروہ کے پاس جو کچھ ہے اسی میں وہ مگن ہے
And do not be of those who commit Shirk(associate partners with Allaah), those who split-up their Religion and become sects; each sect rejoicing in what is with them.”[3].
اور تم مشرکوں میں سے نہ بنو ان لوگوں میں سے جنہوں نے اپنے دین کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیا اور خود بھی گروہ گروہ ہو گۓ، ہر گروہ اس چيز پر جو اس کے پاس ہے وہ اس میں مگن اور اس پر خوش ہے[2
But some believers who belonged to the sect of the Pharisees stood up and said,“It is necessary for them to be circumcised
مگر فریسیوں کے فرقہ سے جو ایمان لائے تھے ان میں سے بعض نے اٹھ کر کہا
followed their vain desires], each sect rejoicing in that which is with it.
خود گروہ گروہ ہو گئے۔(پھر) ہر گروہ اس پر خوش ہے جو کچھ اس کے پاس ہے
Acts 15:5 But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful[necessary, obligatory]
مگر فریسیوں کے فرقہ سے جو ایمان لائے تھے ان میں سے بعض نے اٹھ کر کہا
Results: 80, Time: 0.0662

Top dictionary queries

English - Urdu